Готовый перевод Transmigrating: I Married the Male Protagonist’s Uncle / Трансмиграция: я вышла замуж за дядю главного героя!: 23. Он обещал тебе жениться?

Она была величайшей красавицей в круге развлечений и неизменной давней подругой скупого отца. Они были симпатичной парой с божественным существованием. Время от времени ходили слухи о том, что они были вместе или тайно поженились и завели детей.

Она была вторым акционером личной студии Хо Ци и исполнительным президентом компании. За последние два года она взяла себе одну артистку, ту самую, которая только что получила награду за Лучшую женскую роль в начале года, единственную и неповторимую Ду Маньцин.

— Неужели на моем лице выросли цветы? Почему ты так смотришь на меня? Раз уж ты здесь, забирайся. — Мэй Сюэлинь даже не взглянула на нее, так как была полностью поглощена своей работой. — Брат Ци должен был рассказать тебе все, поэтому я не буду повторяться. Ты меня знаешь или нужно, чтобы я представилась?

— Не надо, не надо. Как может кто-то в круге развлечений не знать вас, старшая? — Лин Шэн посмотрела на нее, улыбаясь, как цветок, сев рядышком. — Меня зовут Лин Шэн. Пожалуйста, ведите меня в будущее, сестра Мэй.

— Старшая? Неужели я настолько стара? — красивые брови Мэй Сюэлинь нахмурились, когда она закрыла свой ноутбук и внимательно посмотрела на нее. — Я не ожидала, что Хо Ци нравятся такие девушки.

Лин Шэн знала, что она неправильно все поняла:

— Сестра Мэй, это не то, что вы думаете.

— Как давно вы живете вместе? — спросила Мэй Сюэлинь.

— Даже нет двух месяцев. — Лин Шэн тихонько кашлянула и добавила немного неловко, — На самом деле все не так, как ты думаешь.

— Тебе ведь всего двадцать? Он обещал тебе жениться? — как ветеран шоу-бизнеса, Мэй Сюэлинь думала, что это имеет значение для пары.

Она следила за Хо Ци с самого его дебюта и была поклонницей, которая считала себя его женой*. Он нравился ей уже восемнадцать лет, и раньше она допускала возможность того, что они могут быть вместе. Однако, в конце концов, она могла поддерживать и любить его, только как фанатка.

Маленькая девочка перед ней была впечатляющей, так как она смогла покорить Лучшего актера Хо за несколько дней. Он никогда не откроет рта, чтобы умолять, и это был первый раз, когда он просил ее взять на себя новичка.

Дама была хорошенькой, великодушной и обладала хорошими актерскими способностями, что делало ее довольно популярной. Однако это были отношения между маем и декабрем**.

Возраст никогда не был проблемой в круге развлечений, а вот внешность была. Было бы неуместно говорить, что это были отношения типа «старая корова ест нежную траву»***, так как у Хо Ци было непобедимое, лихое лицо.

Хотя он дебютировал двадцать лет назад, его привлекательность, казалось, только увеличивалась. Он был одинокой фигурой, обладающей растущей харизмой в индустрии развлечений. Какая девушка, желающая любви, не захочет выйти за него замуж?

— Сестра Мэй, у нас нет никаких таких отношений. Мы просто старший и младший. — Лин Шэн знала, что Хо Ци ничего не рассказал агенту, и именно поэтому она поняла все неправильно.

По ее мнению, она получила ясное представление об их отношениях. Сестра Мэй была всего лишь подругой, которая, по слухам, не имела никаких иных отношений со скупым отцом. Они были всего лишь друзьями.

— Мне все равно, что там между вами. — Мэй Сюэлинь бросила ей контракт, прежде чем добавить, — Это правила, которым должен следовать мой артист. Сначала мы подпишем контракт на один год, считай это испытательным сроком. Если ты нарушишь какие-либо правила в течение этого года, мы немедленно расторгнем контракт. Мне все равно, кто тебя представил и какие у тебя знакомства. Дальнейшего обсуждения не будет.

Лин Шэн прочла внимательно. Это были обычные правила, которые должны были соблюдать артисты. Мэй Сюэлинь была прямой. В ее контракте говорилось, в частности, что Лин Шэн может встречаться с кем угодно до тех пор, пока ее не поймают и не разоблачат папарацци.

Впечатляющий золотой агент, пообещал сделать ее Лучшей актрисой в течение трех лет. Казалось, что только она во всем развлекательном кругу осмелится вставить это условие в контракт.

________________________________________________________________

Прим. переводчика: *была поклонницей, которая относилась к себе как к его жене - в китайском понимании поклонницы/фанатки подразделяются на категории - мамочки, жены и пр. Мамочки относятся к звездам, как к детям - лишь бы был сыт, счастлив и никто не обижал. Поклонницы жены - считают своей собственностью и крайне ревнивы к личной жизни звезд.

**отношения между маем и декабрем - то есть, между молодым и стариком.

***старая корова ест нежную траву - в сущности, то же самое, что и май-декабрь, но с оттенком осуждения и насмешки.

http://tl.rulate.ru/book/56427/1446865

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь