Готовый перевод I Don’t Care, So Let Me Go Home! / Мне все равно, так отпустите меня домой!: Глава первая

Добрый день, я дочь графа Талбота, Рурурия.

Сегодня, по какой-то причине, я снова оказалась в королевском дворце.

Какие обстоятельства заставляют дочь простого графа так часто приходить в королевский дворец? Начнем с того, что наследный принц (титул пока не определен) объявил об отмене своей помолвки на нашем выпускном вечере.

Поначалу этот фарс казался чужой проблемой. Якобы невеста Его Высочества, дочь герцога Эмиля Дилавера, столкнула с лестницы дочь барона Руже, Марию. У Марии, которая была влюблена в Его Высочество, был свидетель этого преступления. Очевидно, это была я.

Конечно, я никогда не была свидетелем такого инцидента, поэтому я была честна (то есть, конечно, правда, что еще мне оставалось сделать?), и ситуация была улажена.

После этого группа мужчин, обладающих огромной властью, почти силой заставила меня подружиться с Ирен-сама. Затем меня вызвали в королевский дворец и Его Величество король издал указ, провозглашающий, что я должен стать его эксклюзивным "партнером по жалобам". Какая беспрецедентная честь (LOL).

Да, приказ исходил непосредственно от Его Величества...

"Интересно, почему это произошло, старший брат?".

Конечно, ответа не последовало. Сегодня я одна. Как одиноко. Моя галлюцинация старшего брата отвечает что-то ужасное - "Что посеешь, то и пожнешь." - и это совсем не похоже на моего брата.

Я иду одна. Похоже, это секретный проход, предназначенный исключительно для королевской семьи, и поэтому служанке не разрешили сопровождать меня.

Кроме того, сопровождающий меня в прошлый раз - рыцарь-командор - также отсутствовал. Он сказал: "Я сегодня занят". Разве это не ужасно?

Пока я размышляла об этом, меня втянули в потайную комнату!!!

"Рурурия Талбот-сама, верно?"

Даже в такой тускло освещенной комнате, как эта, вы наверняка узнали бы человека, даже если встретили его всего несколько дней назад.

"...Могу я вам чем-то помочь, Ваше Высочество?"

Точно! Здесь был кто-то из королевской семьи. Это имело смысл! В конце концов, это был проход, предназначенный для королевской семьи. Теперь я жалею, что не пошла обычным путем!

"Что ж, мой первый вопрос - почему вы здесь?" Как только он это сказал, Его Высочество толкнул меня к стене и закрыл обеими руками.

Ты слишком близко!!! Отойди!!! Я действительно хочу обрезать ему волосы!!!

"Я не считаю себя обязанной отвечать на этот вопрос". Мне удалось избавиться от желания вырвать его волосы, крепко сжав свой веер. Мое терпение на исходе. Держу пари, что пожилые дамы, которые посещают королевские мероприятия, также должны испытывать сильное желание вырвать ему волосы!!!

"Вот это смелость". Его Высочество сузил глаза. Он мягко улыбался, но его глаза совсем не отражали доброты от улыбки. Однако у него довольно приятное лицо и, наверняка, многие женщины во дворце испытывают к нему чувства.

Пока я смотрела на него, он приподнял мой подбородок!

"Ты, конечно, очень дерзкая".

Шлеп.

О-о-ой нет! Мои руки, они двигались сами по себе!!!

"А?" Его Высочество произнес этот звук немного глупым голосом, но я просто продолжала сжимать веер в руке. Это была законная самооборона! Я не позволю, чтобы меня ложно обвинили!!!

"Прошу извинить меня!" Я чувствовала себя так, будто бежала быстрее всех, кого видела в своей жизни.

***

"Видите ли, несмотря на то, что я лишил наследства единственного наследного принца и сделал его вассалом, они говорят, что наказание недостаточно сурово..." - Ваше Величество, мужчина за сорок, не очень-то мил, когда обнимает подушку и жалуется.

Его Величество прибыл вскоре после того, как я убежала в отведенную комнату. С тех пор все так и происходит.

Честно говоря, это раздражает.

Скорее, я слышу это до того, как было сделано официальное объявление о лишении наследства. Господи, помилуй Его Высочество, наследного принца.

"Боже, это ужасно!"

"Не так ли?! Я все еще король, понимаете?!" Его Величество зарылся лицом в подушку. Ух ты, как достойно.

О, незадолго до появления Его Величества появилась и Ее Величество, Королева. Она улыбнулась мне, прежде чем уйти. Пожалуйста, будьте уверены, меня совсем не интересует власть. Я не буду соревноваться с вами.

"Ну, все в порядке, ведь я уже нашел преемника".

А? Все в порядке? Или, скорее, мне интересно, что случилось со слезами Его Величества? У меня такое чувство, что я только что заглянула во тьму королевской семьи. Я хочу домой!

Его Величество глубоко вздыхает. Будет действительно лучше, если вы расстанетесь с этой подушкой.

"Тем временем почитатели Ирэн бродят вокруг, суетятся и жалуются на нелепые вещи..."

Его Величество говорит, что даже Ее Величество стала почитательницей Ирэн. Ого, значит, ее чары действуют и на женщин...

"Это, конечно, звучит довольно сложно".

"Верно, только ты можешь понять меня, Рурурия-джиу!"

Видимо, я ответила правильно, так как лицо Его Величества сияло улыбкой, когда он обнимал свою подушку.

Разве раньше не было такого партнера?

"Ну, до сих пор я мог говорить об этом только с Лайонелом, но этот парень просто слишком холоден и безэмоционален..."

А? Разве командир рыцарей - Лайонел Арестант - был частью гарема?

Ну, если ты советуешься с кем-то, очевидно тебе нужна реакция. С его железной внешностью он вряд ли предоставит что-то подобное.

"Вот почему я с нетерпением жду возможности поговорить с тобой еще, Рурурия-джиу".

"Эх, как же мне это не нравится". Когда я непреднамеренно отказала ему, Его Величество сделал невероятно грустное лицо.

"Пожалуйста, не говорите так! В таком случае я могу одобрить еще несколько заявок на субсидии!"

"Нет, если я получу много преференций, то это будет раздражать окружающих".

Его Величество застонал, когда я снова отказалась.

"Как насчет золота? Золото сойдет?! Или драгоценности? Какая жадность! Но, если ты хочешь, даже национальное сокровище может быть наградой!"

"Не называйте так запросто людей злодеями. В первую очередь, национальные сокровища нужны мне меньше всего".

Что мне вообще делать с такой вещью? Я точно не смогу ее продать. Наверное, я могла бы выставить его на всеобщее обозрение. Но зачем нам смотреть на это в собственном доме?

"О, и по пути сюда я столкнулась со вторым принцем. Поэтому я хотела бы отказаться от вашего предложения из-за страха за свою безопасность".

"Ах, этот парень!!! Понятно, понятно." Ваше Величество, почему вы выглядите таким счастливым? Я начинаю ощущать в себе желание убить. "Тот парень, он ничего не говорил с самого утра. Он выглядел глубоко задумавшимся. Я вижу, вижу. Значит, в итоге он пошел прямо к вам?"

Ваше Величество, что это значит?! Как будто я стала человеческой жертвой, вот!!!

Хотя я смотрела на него с убийственным взглядом, он лишь широко улыбнулся в ответ.

"Даже этот парень - джентльмен. Он не причинит вреда леди, но я попрошу Лайонела отвезти тебя домой в качестве меры предосторожности, так что будь спокойна".

Но я совсем не успокоилась!

С тех пор, сколько бы я ни отказывалась от должности, Его Величество не увольнял меня. Вместо этого я получила драгоценный камень, который был эквивалентен примерно месячному налоговому доходу с моей территории. Стоит ли мне откладывать камни на черный день?

http://tl.rulate.ru/book/56318/1440797

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
инвестиции в будущее это всегда хорошо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь