Готовый перевод Rebirth Plan to Save Leader / План возрождения для спасения гения: Глава 18.2

Комната парня, как и весь дом, была большой и пустой. Через огромное панорамное окно, освещая целую комнату, светило утреннее солнце. На окне висели светло-серые шторы, перевязанные лентой такого же цвета.

На гладком деревянном полу в самом центре стояла кровать. Причем она была настолько большая, что мальчик спал, свернувшись калачиком, и выглядел не таким высоким, каким был на самом деле.

Из-за гипса на левой руке, он ворочался несколько раз. Видимо, ему было совсем неудобно.

Чжан Мань тихо подошла и стала у его кровати, чтобы понаблюдать за ним.

Его волосы были растрепанными, но в то же время пушистыми и мягкими. Девушке он напомнил красивого кота породы рэгдолл, которого держала Чжан Хуэйфан в прошлой жизни.

Щеки парня были немного покрасневшие, а на закрытых глазах виднелись очень длинные и завитые ресницы.

Чжан Мань не торопилась будить его и села на пол, скрестив ноги и положив руку на кровать. Она внимательно смотрела на него, не отрывая взгляд.

Ли Вэй был таким умиротворенным, словно ему снилось нечто хорошее. Уголки рта его были слегка приподняты, поэтому он выглядел менее серьезным и замкнутым.

Вдруг девушка вспомнила вчерашнюю шутку подруги о том, что мужчины — сексуально активные существа, и как она сдерживается рядом с ним.

Взгляд девушки резко переместился на сжатые губы парня. Они были идеальной формы, но немного сухие после долгого сна.

Чжан Мань сглотнула и в этот момент почувствовала, как сильно бьется ее сердце.

«Странное чувство...» — подумала она.

Ничего странного девушка не делала, но эмоции все равно заставляли сердце биться быстрее.

Это было чувство, которое в прошлой жизни она не испытывала более десяти лет. И именно по нему ее ненасытное сердце испытывало необъяснимую тоску.

Чжан Мань вспомнила стереотипное, как она раньше считала, высказывание, и, кажется, сейчас оно имело смысл: «Каждый из нас рыба, но только, когда найдешь своего человека, тогда и станешь рыбой в воде».

Пока она любовалась парнем, он неожиданно открыл глаза, что и застало девушку врасплох.

Наконец проснувшись, Ли Вэй медленно моргнул. Когда он заметил Чжан Мань, то в его глазах мелькнуло небольшое удивление. Он смотрел так, будто не понимал, настоящая ли девушка.

Чжан Мань вскочила в панике и неловко сказала:

— Это самое...Ли Вэй, время перекусить.

Парень кивнул и сел, укутавшись одеялом. Какое-то время он отходил ото сна, чтобы осознать, что к чему.

Он встал, надел тапочки и последовал за девушкой в столовую.

Ли Вэй был голоден, и после того, как они сели, чтобы поесть, он вытянул правую руку, сказав:

— Телефон.

Чжан Мань поняла его, достала телефон из кармана и положила в его руку.

Неловко нажимая несколько цифр, парень начал звонок, а затем сбросил.

Вернув телефон, он добавил:

— Мой номер.

Чжан Мань держала телефон и ощущала его тяжесть. Внутри она расплывалась в улыбке, но парню этого не показывала. Он только вчера купил телефон, а значит, в нем был только ее номер.

Девушка бросила взгляд, улыбнулась и подсказала:

— Не забудь позже мой сохранить.

Он кивнул и пошел на кухню мыть посуду. Она готовит, он моет посуду — этот дуэт прекрасно ладил вместе уже много дней.

— Ли Вэй, я схожу с тобой на снятие гипса днем после того, как закончатся дополнительные занятия. В прошлый раз доктор сказал, что его можно снимать месяц спустя.

Парень на мгновение удивился, после чего ответил:

— Хорошо.

Он посмотрел на Чжан Мань, затем отвел взгляд, вернув свое прежнее безэмоциональное выражение лица.

Девушка заметила его мрачный взгляд и удивилась, когда поняла, что происходит.

«Он и правда очень чувствительный...»

Она успокоилась и взяла инициативу на себя, спросив:

— Слушай, когда ты поправишься, буду ли я тебе нужна? Ты обещал постоянно заниматься со мной, поэтому ты не можешь отказать! Отныне, на выходных мы будем продолжать заниматься, а также я буду готовить для тебя, хорошо? У меня не получается выполнять домашнее задание самостоятельно. И вообще много чего не получается.

Когда ее голос затих, парень впал в ступор. Он пытался понять ее слова, и его мозг, который всегда великолепно работал, неожиданно приостановил работу.

И все же Ли Вэй смог ответить:

— Меня... Все устраивает.

В конце предложения слышался повышенный тон.

Вдруг сердце Чжан Мань сжалось, осознав, что он тоже хотел бы чаще видеть ее в гостях.

Каждый день он проводил в одиночестве, от безысходности заполняя пустоту иллюзиями. Как в прошлый раз и говорил Ли Вэй, он не мог думать о чем-то целые сутки. Но если рядом будет она, ему будет чем заняться, когда станет скучно.

***

Из-за того, что им нужно было в больницу днем, Чжан Мань решила ускорить процесс обучения. Даже Ли Вэй подметил, что девушка сегодня усваивает материал намного быстрее. Она легко справлялась как со сложными вопросами, так и с домашними заданиями.

То, что обычно занимало три часа, сегодня заняло только два, если не меньше.

Они взяли медицинское заключение и рентгеновский снимок, который Ли Вэй забрал еще в школе, и пошли в ближайшую больницу.

Все-таки настоящая больница не сравнится со школьной, где все относительно спокойно. Сегодня из-за выходного, в больнице было много людей.

На регистрацию, снятие гипса и осмотр ушло два или три часа. Ли Вэй сидел в смотровом кабинете, а в это время Чжан Мань бегала туда-сюда и времени скучать у нее не было. Она взяла счет, чтобы оплатить лечение и получить лекарство.

Когда это все закончилось, на левой руке Ли Вэя больше не было никакого тяжелого груза. Ограничения длиною в месяц были сняты, и парень, наконец, мог свободно двигаться.

Чжан Мань стояла у двери с кучей вещей в руках, и когда вышел Ли Вэй, глаза ее сразу загорелись.

Девушка еще немного волновалась, поэтому попросила:

— Подвигай, пожалуйста, рукой во все стороны, чтобы убедиться, что все в порядке. Мы не знаем, все ли полностью срослось.

На самом деле, тщательный осмотр дал понять, что кости срослись хорошо и проблем не было.

Но парень, заметив, как девушка тревожится, молча подвигал рукой пару раз. Он был похож на дедулю, занимающегося физкультурой в парке каждое утро.

Девушка вытянула свою руку:

— Попробуй сжать и посмотреть хватит ли тебе сил и гибкости, чтобы использовать пальцы.

Парень не был таким послушным на этот раз.

Он, опустил голову, игнорируя просьбу. Затем Ли Вэй поднял свою левую руку, с которой недавно сняли гипс, и двумя пальцами ущипнул ее за бледную щеку.

Было не так трудно, как говорила Чжан Мань.

Когда парень взглянул на нее, он даже не смог увидеть выражение ее лица, так как свет был прямо за его спиной.

Кончики его пальцев были теплыми и будто передавали его сердцебиение.

Ли Вэй плавно дергал ими от уголка губ до уха, застыв на середине.

Потом опять потянул.

Хоть этих действий и хватало для доказательства ловкости его пальцев, он все равно согнул костяшки, поглаживая ее щеку.

В следующую секунду он дотронулся до ее щеки вновь. Будто он просто не мог уйти.

http://tl.rulate.ru/book/56314/2359519

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Вошёл во вкус)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь