Готовый перевод Villains also get second chance / У злодеев тоже есть второй шанс: Глава 17. Мама

В его глазах нарастало недоумение. Словно он, прилагая все усилия, пытался понять следующий ход противника. Но каждый раз, когда он уже всё просчитывал, враг ходил вопреки его ожиданиям.

«Но почему он относился ко мне так враждебно? Насколько помню, за исключением того неприятного происшествия на моей свадьбе, когда я толкнула его, и избегания как мемориальной доски, я ещё не успела ничего такого сделать. Даже чаепитие, в котором я в гневе оболью его чаем, состоится через три дня. О! Можно ещё воспользоваться этой возможностью».

Получив новый шанс показать свою привязанность, я даже забыла о причине его замешательства.

- Лорд Киллиан, мне известно о Вашем плотном графике тренировок. Поскольку из-за этого Вам будет затруднительно выделить время ещё и для пикника, почему бы Вам не пойти со мной на чаепитие в королевском саду, организованном императрицей?

Прекрасно! Теперь он сбит с толку ещё больше.

«Боже! Независимо от того, что вырвется из моих уст, их реакция всегда одинакова».

Мои губы подёргивались от его подозрительного взгляда. «Он действительно сын Кассиуса» - оба относились ко мне с подозрением.

Но так как моё сердце было готово к такого рода трудностям, меня переполняла лишь решимость.

Прошло довольно продолжительное количество времени, прежде чем Киллиан наконец кивнул в согласии. Но как только моих губ коснулась улыбка, он покачал головой. Улыбка снова стала натянутой. Тогда я спросила:

- Какие-то проблемы, лорд Киллиан?

Нахмурив брови, он посмотрел на меня:

- Ваше Высочество, мне казалось, Вы пойдёте на чаепитие с Его Высочеством.

- С Его Высочеством? – задала вопрос, не веря своим ушам.

«Он-то откуда нарисовался? Этот человек не входил в мои планы».

Киллиан кивнул, крепче сжав салфетку. От одного этого действия с его стороны я всем нутром почувствовала устрашающий звон колоколов.

- Ваше Высочество, весь дворец знает о том инциденте, - сказал он, оглядываясь по сторонам.

«Хм!»

- О каком инциденте идёт речь, лорд Киллиан? – спросила, теряя нить разговора. Я не помню ничего такого.

Но он оставил мой вопрос без ответа. Я проследила за его взглядом и увидела, как горничные едва сдерживают смех. В немом изумлении я снова кинула взгляд на него, но теперь он смотрел на них с явным неодобрением. Это заставило горничных поклониться ещё ниже и вмиг замолчать.

- Выйдите, - спокойно и бесстрастно приказала я. Однако уловив угрожающие нотки в моём голосе, мои горничные тут же покинули помещение. Горничные Киллиана же стояли в нерешительности. Он глянул на меня, затем кивнул им.

Как будто им вновь дали возможность дышать, они поклонились и последовали за моими горничными. Теперь мы с Киллианом остались одни. Это было идеальное время, чтобы рассказать ему о моих намерениях.

- Лорд Киллиан.

- Ваше Высочество.

Заговорив одновременно, замолчали, чтобы кто-то один мог продолжить. Дружелюбно улыбнувшись, сказала:

- Почему бы Вам первым не продолжить, лорд Киллиан?

Поскольку больше не было слуг, слушающих нашу беседу, Киллиан чувствовал себя уверенней. Посмотрев на меня, сказал:

- Ваше Высочество, несколько дней назад, когда Его Высочество присутствовал на собрании, Вы бесцеремонно вошли туда и вынудили… В смысле, вежливо попросили Его Высочество пойти с Вами на чаепитие.

«Взгляд Киллиана был полон недоверия и презрения».

«Так как его “несколько дней назад” были для меня пятнадцать лет назад, естественно, я ничего подобного не помню. Однако я не была удивлена, так как в прошлом много раз поступала подобным образом».

В любое время, когда бы мне ни захотелось пойти с Кассиусом на различные приёмы, я всегда заявлялась на его королевские собрания и просила об этом на глазах у всех, чтобы у него не было возможности отказать. Они считали меня манипулятором, но я просто хотела внимания со стороны человека, которого любила. Но теперь всё по-другому.

Я уставилась в небо. Бог просто смеётся надо мной – почему он не воскресил меня перед этим нелепым поступком?

«Сколько же беспорядка мне придётся убрать за собой».

Кашлянула, чтобы прочистить горло, и заговорила:

- Лорд Киллиан, я знаю, как много совершила ошибок. Раньше я оставляла Вас без заботы и внимания. Вы, должно быть, чувствовали себя необычайно плохо. Но я… я стараюсь исправиться, Киллиан, - пыталась произнести каждое слово медленно и чётко. Но, уверена, они прозвучали немного неловко. Так как моей душе уже сорок один год, я не чувствую себя молодой. За все эти прожитые годы у меня не было детей. Я была невинна даже в момент смерти.

Во мне никогда не пробуждался материнский инстинкт. Мне неизвестно это чувство.

Он молча смотрел на меня. Но его глаза были такими же, как и у его отца. Раньше я никогда не замечала, как они с Кассиусом похожи.

Глубоко вздохнув, я продолжила:

- Признаю, пару раз я строила козни против Вас в прошлом, чтобы поиздеваться…

- Пару, Ваше Высочество? - насмешливо спросил он.

- Несколько, - поправила.

В этот раз он оставил без комментария моё исправление, посмотрев прямо в лицо. Уверена, оно ярко пылало.

По крайней мере, он был более порядочным, чем его отец.

- Тем не менее! Сейчас всё по-другому, я хочу быть Вашей мамой, - наконец выговорила я эти слова. Вытирая руки салфеткой, всё ещё лежащей у меня на коленях, я улыбнулась.

Мне потребовалась вся энергия моего тела, чтобы произнести это слово. Мама.

Так как мне никогда не приходилось быть мамой, я не знала, получится ли у меня стать ею.

- Мама, - произнёс он со смехом. С его уст это слово прозвучало холодно, бесчувственно, с насмешкой. Я вздрогнула. Как бы ни пыталась, я всё равно вздрагивала каждый раз, когда он смотрел на меня такими холодными глазами. Мои руки инстинктивно потянулись к шее.

http://tl.rulate.ru/book/56299/1460596

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нет, а чего она ожидала? Вчера утопить хотела, а сегодня чуть ли не в любви признаётся. Конечно, он на сторожится. Я бы тоже, наего месте, так себя поведела б.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь