Готовый перевод Villains also get second chance / У злодеев тоже есть второй шанс: Глава 5. Правильно понятые намерения

- Лина.

- Да, миледи, - поклонившись, ответила Лина.

- Где сейчас Киллиан? – с невозмутимым лицом поинтересовалась я, глядя на пруд. Но девушка, стоявшая позади меня, вздрогнула.

- Миледи… он находится на площадке для тренировок, - дрожащим голосом снова ответила Лина.

- Когда он освободится? – потребовала ответ, обдумывая, как бы начать с ним беседу.

- Я... я не знаю, миледи. Вы просили нас не вмешиваться в его дела и держаться как можно дальше от всего, что с ним связано, - молвила Лина, голос которой с каждым словом становился всё тише, став в конце лишь немного громче шёпота.

«Верно, это я была той, кто запретил им как-либо взаимодействовать с Киллианом. Если бы было только это, но я также прилагала все усилия, чтобы он чувствовал себя изгоем на собственной территории. Насколько далеко я зашла?».

- Лина, - чуть не забыла задать самый главный вопрос.

- Да, миледи, - как обычно, склонив голову, спросила она. Интересно, каково это – постоянно кланяться другим без возможности держать голову прямо?

- Какой сейчас год?

- Миледи? - удивилась девушка, не забыв поклониться.

- Я спросила, какой сегодня день? – терпеливо повторила свой вопрос.

- Прошу прощения, миледи. Сегодня 15 июня 1265 года, - смиренно ответила она.

- О, так прошёл всего один год? - от моего высказывания Лина задумалась.

- Простите, миледи? – не понимала она, почему герцогиня задаёт ей такие странные вопросы.

- С момента, когда я только стала частью семьи герцога, прошёл год? – хотела подтвердить свои мысли, хоть и была уверена, но всё же мои воспоминания о том времени были туманными.

- Да, миледи. Одиннадцать месяцев, если быть более точной, - с любопытством в голосе пояснила она.

- Я бы хотела немного передохнуть, - проговорила я, направляясь в свои покои.

- Миледи, - поколебавшись мгновение, заговорила Лина.

Остановившись, посмотрела на девушку, стоящую в нерешительности. Она снова боится наказания? Я приподняла бровь и принялась ждать, чтобы показать, что у меня тоже имеется достаточно терпения.

- Миледи… герцог… оставил Вам послание, - немного нагнувшись в поклоне, вымолвила она и вперила свой взгляд в землю.

- И? – что ему понадобилось от меня теперь?! Разве это не он тот, кто старается держаться на расстоянии от меня? Почему сейчас он действует с точностью до наоборот?

- Герцог просил о встрече с Вами после вашей утренней трапезы, - поспешно ответила та, задрожав.

Я рассмеялась, но в этом смехе не читалось ни капли веселья. Этот мужчина думал, что я его собачонка? Зачем мне бегать за ним, если я могу остаться здесь и наслаждаться розами? Я уже не та, что была в прошлом и не бегу к нему, стоит только пальцем поманить.

Кажется, это именно он не дал мне превратиться в хорошего человека. Хмм.

- Передай Кларе, что я устала, так как она нарушила мой утренний сон. Сегодня я не в состоянии встретиться с герцогом.

С этими словами я развернулась и направилась к беседке, где могу спокойно посидеть и полюбоваться розами.

- Но миледи… Его Высочество…

- Достаточно, Лина. Это я тот человек, которому ты служишь, а не он. Чем раньше ты это поймёшь, тем лучше, - отрезала тоном, не терпящим возражений, и подняла руку. Прояснение данной ситуации предотвратит возникновение таких недоразумений в будущем.

- Да, миледи. Прошу прощения, миледи, - она ответила, отвесив низкий поклон.

- Лина, если бы ты согнулась ещё чуть ниже, то упала бы, - не в силах больше игнорировать это, упрекнула, глядя на неловкое положение стоящей девушки.

- Я…

- И ты могла бы перестать извиняться из-за каждой мелочи? – также добавила, так как я уже порядком устала от её извинений за эти несколько часов, что мы провели вместе.

«Она что, и в прошлом постоянно извинялась?». Я не очень хорошо помню, что она делала в прошлом. Точно, её же казнили из-за меня.

Две другие мои горничные дали показания против Лины, которая поддерживала меня и помогала в осуществлении моих планов. Несчастная девушка!

Я в долгу перед ней, и я позабочусь о том, чтобы с этого момента Лина тоже стала жить лучше.

***

Лина, поглядывая на герцогиню, краем глаза заметила то, как быстро меняется её выражение лица: сначала мгновение она злилась на что-то, потом выглядела опечаленной, расстроенной, в конце её глаза горели решительностью. Выглядело всё это, как смена бесчисленного множества выражений за доли секунды. Прямо как в фильме.

Обычно невозмутимая леди так сильно изменилась. То, что произошло только что, показало её с более человечной стороны.

«И почему она избегает Его Высочество? Есть что-то, о чём я не знаю? Или это из-за?..», - зрачки Лины расширились из-за предположения перемен в поведении герцогини.

«Она избегает Его Высочество из-за страха, что он упрекнёт её за проделку, которую она обыграла прошлой ночью?».

Вернувшись в реальность, она понимающе кивнула.

***

- Я позабочусь об этом, миледи, - заверив, ответила Лина на этот раз.

Не зная, что у Лины на уме, я кивнула. Удовлетворённая её ответом, я пошла дальше.

- У меня кое-что есть для тебя, - сказала я быстро шагающей за мной девушке.

Я сбавила скорость не потому, что хотела выглядеть скромной леди, как это было раньше, просто Лина была похожа на скачущего кролика, пока следовала за мной. Видите, даже я могу быть доброй. Я гордилась собой.

- Да, миледи, - ответила Лина, вздохнув с облегчением, она запыхалась, так как возвращалась от герцога бегом.

Вместо того, чтобы идти в беседку, я вернулась в свою комнату. Сидя на стуле у окна, я любовалась видом.

- Принеси шкатулку с моей лучшей коллекцией драгоценных камней, - приказала я стоявшей позади девушке для дальнейших распоряжений.

- Вы имеете ввиду шкатулку, которую привезли с собой из дома маркизы? – я кивнула. Все знают, что я никогда не пользуюсь теми вещами, что привезла с собой. Ведь обычно я всегда просила герцога купить мне всё необходимое. Не уверена, правильно ли Лина поняла мои намерения.

http://tl.rulate.ru/book/56299/1439113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь