Готовый перевод Villains also get second chance / У злодеев тоже есть второй шанс: Глава 2. Возвращение к жизни

- Ааа.

Я проснулась с визгом. Всё, что я видела перед своими глазами, это кровать, которую я делила с Кассиусом после свадьбы.

- Я определённо…

Умерла. Я точно была мертва.

Я до сих пор ощущала холодное прикосновение лезвия к своей шее. Воспоминание об этом казалось пугающим и ужасающим. Неосознанно задрожала, испытывая то чувство, когда мне отрубили голову. Кровь стыла в жилах от чувства страха. Но как?

«Всё это было сном», - подумала я, но боль казалась такой настоящей. Она всё ещё пульсировала в ухе. Моё ухо! Глаза широко распахнулись, когда я дотронулась до него.

Остался шрам, порез был на том же месте, где лезвие ранило меня во сне. Тогда откуда он сейчас взялся здесь? Уверена, со мной никогда не происходило таких случаев, которые оставили бы там шрам.

Значит ли это, что я действительно столкнулась с той трагедией? Но, тогда как я оказалась здесь? Вспомнила свои слова, произнесённые перед смертью: “Если бы только у меня был второй шанс. Я бы начала всё сначала. Я бы полюбила то дитя и заботилась о нём, позабыв о том, что не может принадлежать мне”.

Но что, если всё, что происходит сейчас, это просто сон? Я дотронулась до шёлкового матраса, прикосновение определённо чувствовалось настоящим. Но для пущей уверенности я сильно ущипнула себя.

- Ай.

Почувствовала пульсацию на моей светлой коже, и на ней остался красный след. Это ясно дало мне понять, что я была жива.

Означало ли это, что мне был дарован второй шанс? Неужели я вернулась после своей смерти? Но почему? Ведь я вовсе не была хорошим или добрым человеком.

За всю свою жизнь я не сделала ничего, достойного признания. Меня переполняли только жадность, зависть и ненависть к другим.

В таком случае, как такая злодейка, как я, могла получить второй шанс? Но если это является правдой, то я больше не собираюсь быть злодейкой. В этот раз я проживу свою жизнь как рыцарь.

Я спасу от совершения преступлений не только себя, но и Киллиана. Только вот сколько времени прошло с момента моего замужества? Сотворила ли я уже что-то непоправимое?

Я с растерянностью оглядела своё тело в попытке понять, сколько мне лет в данный момент.

- Миледи, герцог послал за Вами, - вывела меня из раздумий поклонившаяся фрейлина.

Хотя голова её была опущена, я видела, с каким отвращением она смотрела. Это могло означать только одно: я уже начала действовать. Но насколько далеко я зашла?

И если Бог хотел дать мне второй шанс, то почему не до замужества? Я бы никогда не влюбилась в этого бессердечного человека. Я бы никогда не вышла за него замуж.

И даже если Бог хотел, чтобы я вышла за него замуж, почему он не вернул меня до того, как я начала совершать свои злодеяния? Почему я вернулась именно в середину?

Сейчас меня уже начали ненавидеть. Опасение читалось в их глазах. Это так несправедливо, будто я упустила свой второй шанс. Мой мыслительный процесс вновь был прерван фрейлиной.

- Приношу свои извинения, герцогиня империи Форчестье, но герцог не предпочёл бы долго ожидать Вашего прибытия, - произнесла она, всё ещё кланяясь.

- Будто меня это волнует, - пробормотала я себе под нос. Произойди это в прошлом, я бы сразу же ринулась к нему, только услышав это. Но сейчас я ощущала только презрение по отношению к нему.

Всю ненависть в моём сердце породил этот человек. Если бы я только не любила его, я не была бы так слепа.

- Я проснулась совсем недавно. Сначала мне бы хотелось принять ванну, затем позавтракать. Только после этого у меня появится время для встречи. Спросите герцога, может ли он подождать, если же нет, то пусть оставит сообщение. Я отвечу на него позднее, - сказала я, коснувшись своего тела.

Я по-прежнему хотела почувствовать себя молодой. У меня нет никакого желания слышать его жестокие слова сразу после возвращения к жизни.

Мой ответ ошеломил фрейлину. Она является главной горничной герцога, из-за чего все должным образом проявляли к ней уважение.

***

Марианна вела себя по-другому до вчерашнего дня. Так что же произошло?

«Неужели эта женщина сошла с ума? И с каких это пор она начала отвергать встречу с герцогом?».

«Обычно это она та, кто просит о встрече каждый раз. Она просто ищет любую причину для этого. Значит, на этот раз она замышляет что-то другое?».

Наконец, горничная выпрямилась и посмотрела на женщину, которую называют их герцогиней.

«Она выглядит так же, но есть что-то ещё. Её взгляд отличается. Или это просто иллюзия?».

***

- У тебя есть, что добавить? – спросила я горничную, которая все еще стояла там в оцепенении, как статуя. Она из тех людей, которые меня больше всего презирали.

В прошлом она не упускала ни единой возможности рассказать окружающим, что не я являюсь истинной герцогиней, а леди Элизабет, мать будущего герцога Киллиана.

Раньше я упускала это из виду и не винила её. А всё потому, что меня переполняла зависть. Я была слепа, чтобы заметить её уловки, которые приводили меня в ярость каждый раз, когда я был рядом с Кассиусом.

Но это уже не имеет значения. Я больше не хочу быть Элизабет.

- Что такое? - снова спросила я стоявшую там ошеломлённую горничную.

- Ничего, ничего такого, миледи, - ответила она, склонив голову.

- Тогда ты можешь идти, - приказала я ей, и она, в последний раз поклонившись, повернулась, чтобы уйти.

- Попроси Лину зайти, когда выйдешь.

Я добавила растяжку в своё расписание. Раньше я боялась потянуть свои слабые и болезненные мышцы. Боялась, что Кассиус перестанет считать меня скромной леди.

- Какой же нелепой я была в прошлом, - упрекнула себя, оглядывая комнату. Здесь ничего не поменялось.

П.п:

Предложения, взятые в «...» кавычки, обозначают мысли персонажей.

http://tl.rulate.ru/book/56299/1436396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь