Готовый перевод Accidental Gamer Hero / Случайно стал Геймером (Наруто): Глава 66.1

Глава 66.1: В столицу (Часть 3)

Прошло некоторое время с тех пор, как мы покинули деревню. Дорога в столицу Страны Огня из Конохи была усеяна небольшими деревнями и другими опорными пунктами снабжения. Это была дорога с умеренно интенсивным движением, по которой ехали путешественники, торговцы и ремесленники. На полпути между Конохой и столицей был даже большой город, где мы встретили довольно много других шиноби Конохи, которые либо возвращались в деревню, либо находились там постоянно.

По совпадению, я даже нашел там магазин, торгующий оружием и другими инструментами, с вывеской "Котецу но Рюу". Естественно, я не стал заходить в магазин, как бы мне ни было любопытно.

Изначально предполагалось, что миссия займет не более двух недель, учитывая недельное путешествие из Конохи в Столицу в темпе гражданского человека, идущего пешком. Однако, поскольку наш клиент приобрел для себя карету, запряженную лошадьми, мы могли передвигаться гораздо быстрее, чем пешком.

Это был наш третий день в пути, и при нашем нынешнем темпе мы бы достигли столицы на следующий вечер. С тех пор как мы покинули Коноху, у нас не было необходимости разбивать лагерь в лесу, так как иногда попадались гостиницы, в которых мы могли отдохнуть, что вполне устраивало клиента. Он был торговцем, привыкшим к определенному уровню комфорта и цивилизации, поэтому ночевка в лесу была для него крайней мерой.

Поездка прошла в основном без происшествий, не встретив никаких неожиданностей в пути. Мы ехали по главной магистрали между скрытой от глаз деревней и столицей одного из пяти крупнейших и самых могущественных государств континента - ни один бандит или мародер не стал бы так глупо разменивать свои жизни, пытаясь ограбить путников на дороге, которую регулярно патрулировали шиноби Конохи или солдаты самого Даймё.

Карательные экспедиции, состоящие из войск Даймё, также иногда отправлялись для очистки окрестных земель от бандитов и воров, поэтому преступления случались редко. В общем, даже мирные жители могли спокойно перемещаться между Конохой и столицей, не подвергаясь опасности со стороны представителей криминального мира.

Мы были наняты Йоширо только в качестве меры предосторожности. В конце концов, лучше иметь телохранителей-шиноби и не нуждаться в них, чем нуждаться в нас и не иметь рядом. Но даже в этом случае нанимать профессиональных шиноби в качестве телохранителей для путешествия по этой дороге было нерентабельно. Наемных бойцов, которые были на ступеньку выше наемных головорезов, было более чем достаточно.

Но Асума был приглашен клиентом, как он выразился, по старой памяти. Так что в каком-то смысле нам повезло. Йоширо рассказал, что сначала он нанял наемников, но отказался от них, узнав, что Асума в Конохе тренирует команду Генинов. Поэтому он освободил наемников от контракта, даже заплатив полную сумму за работу, выполненную лишь наполовину, чтобы вместо них нанять Асуму и нас.

Несмотря на это, мы выполняли свои обязанности на уровне, который ожидался от профессиональных шиноби, принадлежащих к величайшей из скрытых деревень. Шино постоянно посылал несколько кикайчу на разведку, а Хината время от времени активировала свой бьякуган, чтобы на всякий случай просканировать окрестности. Хоть и мне не хватало способностей Хьюги и Абураме, я обладал сверхчеловеческими чувствами благодаря перку [Обостренные чувства], поэтому я все еще мог следить за возможными неприятностями, даже если они не были на уровне моих товарищей по команде.

Асума довольствовался тем, что шел впереди и служил главным сдерживающим фактором для всех, кто мог бы нарушить спокойствие. Протектор на лбу с символом Конохи в сочетании с темно-зеленым жилетом Джонина давал понять другим путникам, что с ним нужно считаться. Даже самые несведущие люди смогли бы распознать монстра в человеческом обличье по тому, как Асума держал себя в руках, и по давлению, которое он излучал.

Сейчас мы направлялись в гостиницу, которая станет нашим последним пристанищем перед прибытием в столицу. На протяжении всего пути, поскольку почти ничего не происходило, Генин коротал время за разговорами с Йоширо. Он был мирским торговцем, который путешествовал по всем землям, и поэтому у него много историй и опыта, которыми он мог бы поделиться с нами.

Йоширо рассказал, что отправился в Коноху на встречу с торговым партнером из Страны Ветра, чтобы заключить торговое соглашение. Встреча прошла успешно, контракт подписан, и теперь он собирался вернуться в столицу, чтобы приступить к работе.

Затем торговец рассказал, что он родом из Страны Лапши, расположенной к югу от Страны Ветра. Свой первый куш он заработал, экспортируя морепродукты в запертую на суше Страну Ветра, а затем перебрался в Страну Огня, самую процветающую из элементальных наций. Впоследствии Йоширо открыл свое дело в столице Страны Огня, стремясь к дальнейшему богатству и успеху.

Однако он оказался лишь одним из многих купцов и торговцев, прибывших в столицу Огненной страны с теми же амбициями. Поначалу он столкнулся с трудностями, пытаясь утвердиться на рынке, уже перенасыщенном такими же, как он. Однако, полагаясь на свою внешность и обаяние, он смог привлечь внимание овдовевшей столичной баронессы Кидзоку и впоследствии получил ее покровительство.

Благодаря поддержке знатной особы Кидзоку и ее финансовой помощи, он смог прочно обосноваться на рынках Страны Огня и добиться дальнейших успехов в торговле товарами с другими странами.

Меня удивило, что Йоширо с гордостью рассказывал о жертвах, на которые ему пришлось пойти, чтобы добиться нынешнего успеха в качестве торговца. Он не стыдился того, что ему, по сути, пришлось выполнять обязанности жиголо для пожилой женщины и взамен получать финансовую поддержку. Мужчина добавил, что многие другие завидуют его положению и готовы убить, чтобы занять его место, поэтому он нисколько не стыдился своих действий. На самом деле, он гордился своей внешностью и обаянием, которые показались привлекательными одному из богатых Кидзоку.

Хотя меня поначалу смутил термин "кидзоку", который он использовал, и я попросил его рассказать об этом подробнее. Йоширо объяснил, что "кидзоку" - это общий термин, используемый для обозначения знати. В составе придворной знати было несколько категорий. В порядке иерархии: Кошаку - герцоги и герцогини, Хакушаку - графы, графини и графы, Сишаку - виконты, Даншаку - бароны.

Это были четыре из пяти аристократических титулов, которые присваивались или наследовались дворянами. Последними из дворян были принцы и принцессы, которых относили к королевской категории Кадзоку. Они были организованы отдельно, поскольку эти титулы принадлежали только королевской семье и стояли на вершине политической пищевой цепочки при дворе Даймё.

Я был чрезвычайно заинтригован этим объяснением, поскольку никогда не задумывался о системе власти в странах, сосредоточившись только на своем личном росте и силе. Мир за пределами Конохи оказался гораздо сложнее, чем я думал раньше.

Однако, в конечном счете, такие вопросы не имели никакого значения, и они не повлияют на меня в ближайшем будущем, поэтому, я быстро отодвинул эту мысль на задворки своего сознания. Это было интересное объяснение, но как шиноби, я был почти полностью отстранен от придворных интриг и планов по захвату власти.

Когда мы прибыли к месту назначения - большому, но скромному и уютному постоялому двору, расположенному в одном дне пути от столицы, - был уже почти закат. Здесь полно других путешественников, направлявшихся в столицу или из нее, но хозяин постоялого двора уже знал, что это популярное место отдыха для усталых путников, поэтому постоялый двор был расширен, чтобы в нем могли одновременно разместиться более сотни гостей.

После того как мы запрягли лошадь и повозку, нам отвели три комнаты: одну занял Йоширо, вторую - Асума и водитель, а последнюю разделили между собой три Генина. Таков был обычный порядок, когда мы останавливались на ночь в гостинице. Поскольку Йоширо должен был оплатить все наши дорожные расходы, которые, естественно, включали проживание и питание, оплата трех комнат была самым большим, на что был способен скупой торговец.

Даже если у него хорошие отношения с Асумой, на первом месте у торговца все равно стояло извлечение прибыли. Он прямо сказал, что платить за три комнаты - это уже из уважения к своему старому другу. Как профессионалы, мы вряд ли могли жаловаться, ведь это было намного лучше, чем спать под открытым небом. По правде говоря, многие клиенты отказались бы платить за большее, чем нужно, и настояли бы на том, чтобы телохранители-шиноби оставались за окном или еще где-нибудь для защиты.

В первую ночь, узнав, что ей придется жить в одной комнате с двумя мальчиками, Хината начала брызгать слюной и бессвязно заикаться. Но она быстро успокоилась и довольно легко смирилась с ситуацией, хотя и покраснела. Йоширо, взглянув на нее, рассмеялся и сказал, что это здорово - быть молодым. Я согласился... Если бы Хината была постарше, мне бы тоже было трудно жить с ней в одной комнате.

http://tl.rulate.ru/book/56242/1790094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь