Готовый перевод Accidental Gamer Hero / Случайно стал Геймером (Наруто): Глава 34.2

Глава 34.1: Академия (Часть 15)

"Ах... ты знаешь, какой я могу быть неосторожной, хех." - Каори солгала, более убедительно, чем я думал, но это, вероятно, было бы в порядке вещей. Единственный, кто мог быть достаточно зорким, чтобы заметить связь между исключением из школы и отсутствием Каори, был Шикамару, он непосредственно вовлечен в инцидент и, так сказать, был в курсе всех событий. Остальные дети были... ну, детьми. Шиноби, какими бы они ни были, но умение заглянуть под землю еще не входило в их репертуар.

"Как ты себя чувствуешь?" - спросила Сакура с искренним беспокойством.

Каори сделала небольшую паузу, прежде чем ответить: "Пока не на сто процентов, но я подумала, что быстрее поправлюсь, если вернусь в академию".

Чоуджи, с аппетитом поглощавший еду, бросил короткий взгляд на девушку и спросил: "А? Тебе стоит остаться дома подольше, если тебе все еще больно".

Я едва заметно покачал головой на его вопрос. Это не было физическое повреждение, от которого восстанавливалась, она полностью оправилась неделю назад. Скорее, ее беспокоила психическая травма, нанесенная ее хрупкой и молодой психике. Ей не скоро станет лучше, если она просто закроется в своей комнате и утонет в одиночестве и отчаянии. Общение с детьми ее возраста и дружба с ними принесли бы Каори гораздо больше пользы.

"Ну, мне просто было скучно сидеть дома". - медленно ответила девочка. Уголком глаза я заметил, как бровь Шикамару приподнялась всего на полмиллиметра от ее слов, но он лишь лениво отвел взгляд.

"На твоем месте я бы остался дома еще на месяц. Нет, три месяца. Подожди, год был бы идеальным". Он тихо пробормотал себе под нос, но, очевидно, был услышан своим крикливым светловолосым другом.

Ино шлепнула Шикамару по спине, ее бровь дернулась: "Да что с тобой такое! Разве ты не можешь сказать "добро пожаловать обратно", как нормальный человек? Это так грубо!"

"Ай, что за... что с тобой?" - сказал Нара, отодвигаясь от своего буйного друга.

"Ты только что сказал, что предпочел бы, чтобы Каори осталась дома еще на год!" Ино практически кричала на него, а все в ужасе смотрели на то, что он имел в виду.

"А? Откуда вы это взяли? Я имел в виду, что если был на ее месте, я бы хотел остаться дома как можно дольше, жестокая девчонка!"

Ино расширила глаза и смущенно прикрыла рот: "О... ну, упс. Но все равно, ты мог бы быть более... сострадательным!".

Шикамару закатил глаза и, отвернувшись, лениво ковырял ухо пальцем.

Каори поспешила встать на защиту Нары: "А-ано, я уверена, что Шикамару-кун хотел как лучше! Он... он хороший."

Ино с любопытством посмотрела на девушку: "Шикамару-кун? Хороший?" Она подозрительно сузила глаза: "С чего вдруг такая фамильярность? Что-то происходит?"

Каори недоверчиво поморщилась: "А? Не может быть! Это невозможно!"

Яманака хмыкнул в ответ, но продолжил настаивать. "Хм, тогда почему ты так защищаешься? Тебе есть что скрывать?", - спросила она, тыча в Каори пальцем.

Сирота лишь развела руками перед собой: "Я не защищаюсь, это ты!".

Мальчик, о котором шла речь, просто тупо смотрел на эту сцену и бормотал под нос "хлопотно...", а остальные наблюдали за происходящим с некоторым весельем.

"Ано, мы можем начать есть? Я умираю с голоду." - спросил Чоуджи, голодно глядя на еду, его желудок слегка урчал.

Я улыбнулась и похлопала его по спине, искренне радуясь, что он так хочет попробовать мою стряпню: "Ну, это зависит от главного героя сегодняшнего дня, Каори".

Девушка оживилась при упоминании ее имени: "Ах, пожалуйста, начинайте!".

"Яхууу!" Более шумные мальчишки, а именно Наруто и Киба, развеселились и принялись за еду.

"Вкусно!" - выкрикнул Наруто, заглатывая полный рот рамена.

Я сузил на него глаза. Какой смысл в этом сборище, если он собирается просто съесть принесенный им рамен? Попробуй хотя бы мою еду, сопляк.

Я оглядел детей, которые перебирали кусочки от каждого блюда на свои тарелки. Мне было интереснее посмотреть на реакцию людей, которые ели мою стряпню, чем на себя. Однако, к моему ужасу, казалось, что все едят не мое блюдо, а любое другое.

Чувство ужаса, сомнения и тревоги на мгновение овладело моей психикой. Что это было за чувство? Неужели я подвергся какой-то психической атаке? Может быть, гендзюцу?

Но по мере того, как я продолжал наблюдать за детьми, жадно поглощающими еду на своих тарелках, в которых не было ничего моего, беспокойство и явная тревога становились все сильнее и сильнее. Казалось, что Разум Игрока даже не делает ничего, чтобы побороть эту тревогу внутри меня. Что, черт возьми, происходит?

Пестрый набор ужасных эмоций слился в нечто, чего я никогда раньше не чувствовал, и это грозило перерасти в нечто большее, пока я не увидел ее - Каори, которая без колебаний зачерпнула почти половину приготовленной мной еды на свою тарелку.

Девушка подняла глаза и, увидев, что я смотрю на нее, слегка покраснела: "Ах, я взяла слишком много, не так ли? Прости, просто мне так нравится твоя стряпня".

Скопившиеся узлы беспокойства исчезли, когда я увидел, что по крайней мере один человек берет мое блюдо. Так вот в чем причина всех этих чувств? Чувство неуверенности и неполноценности? Что ж, в этом был определенный смысл, поскольку моя стряпня была единственным, чем я активно гордился. И видеть безразличие этих сопляков, этих обывателей, этих невежд было просто атакой на мою личность.

Ха, неуверенность и неполноценность... Думаю, это было действительно то, чего я никогда не испытывал раньше. Как роман.

Киба услышал слова Каори и вступил в разговор: "Тебе нравится, как готовит Синдзи? Не знаю, мне всегда казалось, что она какая-то странная на вкус. Слишком тяжелая".

Мои глаза сузились в холодной ярости: "Эй, Киба... Хочешь сразиться?"

Инузука отшатнулся. Это был не первый раз, когда собачий мальчик выражал свое отвращение к еде, которую я готовил, и это был не первый раз, когда мы "спарринговались" после таких комментариев. Наследник Инузука был буйным и чаще всего считал себя альфой класса, каким бы незаслуженным ни было такое мнение. Но он знал, что есть одна черта, которую я никому не позволяю пересекать; обратная шкала, которую никому не разрешается трогать, и это моя стряпня.

"Погоди, Синдзи, я имел в виду странный, как... странно хороший!" Он поспешно объяснился, подошел к приготовленной мной коробке с бенто и начал запихивать пасту в свою тарелку.

Я улыбнулся и ответил: "Ешь медленно, а то у тебя может случиться несварение желудка".

Киба шумно сглотнул.

Отвернувшись от Инузуки, я подошел к Каори и тихо спросил: "Как ты себя чувствуешь?".

Каори проглотила полный рот жареной баранины и ответила с некоторой опаской. "Я... мне лучше".

Я с сомнением посмотрел на нее: "Ты знаешь, что не нужно слишком сильно нагружать себя. Ты можешь не торопиться с возвращением. Нет никакого давления".

Она покачала головой: "Нет, я... мне это нужно. Я сойду с ума, если останусь дома еще дольше".

Кивнув, я улыбнулся и коснулся ее руки: "Хорошо, тогда ты знаешь себя лучше всех. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится".

Каори оживилась от моих слов, но, прежде чем успела ответить, один из гражданских друзей подошел и оттащил ее в сторону, требуя, чтобы она попробовала то или иное блюдо. Было немного приятно видеть, что у нее есть и другие друзья, кроме меня. Я не мог и не хотел всегда быть рядом с ней, поэтому будет хорошо, что у нее есть другие источники утешения, если я буду недоступен.

http://tl.rulate.ru/book/56242/1715107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь