Готовый перевод Transmigrated As My Former Uncle’s Sweetheart / Переродилась как возлюбленная дяди бывшего: Глава 31

Увидев изящные пирожки в бамбуковых листьях на блюде, улыбка на лице Лу Юньшуан чуть не сошла на нет.

Однако она всегда отличалась самообладанием и сдержала импульс швырнуть эти пирожки или что там было на пол.

Она подняла голову и с довольным выражением лица сказала: "Я, честно говоря, не ожидала, что мастерство младшей сестры окажется таким тонким. Мы не виделись всего несколько дней, а ты уже умеешь готовить пирожки в бамбуковых листьях".

Все поняли скрытый смысл в словах Лу Юньшуан.

Дело в том, что в прошлом Лу Лянвэй вообще не могла справиться ни с одним делом, не говоря уже об освоении ремесла вроде приготовления пирожков в бамбуковых листьях.

Её единственные занятия сводились к тому, чтобы бегать за Луном Чи и совершать ради него всякие глупости.

Как могла такая особа, как Лу Лянвэй, знать, как приготовить пирожки в бамбуковых листьях?

Было вполне возможно, что их приготовили другие, а она просто солгала, заявив, что сделала их сама.

Лу Лянвэй моргнула, словно не понимая скрытого смысла слов Лу Юньшуан. Она кивнула и легко согласилась: "Да, я и сама не ожидала, что могу делать так много вещей и даже хорошо справляться с ними.

Если подумать, раньше я столько времени тратила зря. Я так не должна бы поступать. К счастью, я уже достаточно рано пришла в себя.

Я думаю, что если кто-то действительно сосредоточен на том, чтобы что-то сделать, то как бы долго это ни заняло, он всегда сделает это как следует".

Услышав слова Лу Лянвэй, вдовствующая герцогиня очень тронулась.

Похоже, её внучка действительно одумалась.

Она поучительно похлопала Лу Лянвэй по руке: "Вэйвэй права, вот как это делается. Если ты серьёзно относишься к тому, чтобы что-то делать, ты всегда сможешь добиться успеха".

"Спасибо вам за поддержку, бабушка", — воспользовавшись случаем, Лу Лянвэй прислонилась к руке вдовствующей герцогини.

Вдовствующая герцогиня похлопала её по спине, чувствуя себя очень довольной.

Выражение лица Лу Юньшуан было крайне неприятным.

Видя, как Лу Лянвэй льнет к вдовствующей герцогине, она не желала ничего, кроме как оттащить её от неё.

Эта Лу Лянвэй действительно становилась всё более и более отвратительной.

Раньше она без конца приставала к наследнику, а теперь прицепилась к вдовствующей герцогине.

Как может существовать такая отвратительная особа?

Лу Юньшуан была так взбешена, что её грудь неровно вздымалась.

Заметив, что наследник пьёт чай рядом с ней, она осенила идеей. Она прикрыла рот и тихо рассмеялась: "Младшая сестра, должно быть, так сильно изменилась ради наследника, не так ли? То, что сказала младшая сестра, не ошибка; если человек серьёзно относится к чему-то, он обязательно добьётся успеха".

Как только её слова прозвучали, в зале сразу же воцарилась тишина.

Вдовствующая герцогиня нахмурилась. Глядя на свою младшую внучку, она не могла не испытывать лёгкого подозрения.

Неужели внезапное преображение Вэйвэй произошло ради наследника?

Может быть, она всё ещё не переболела наследником и встала на новый путь в тщетной попытке произвести на него впечатление?

Подумав об этой возможности, выражение лица вдовствующей герцогини слегка омрачилось.

Заметив это, Лу Лянвэй мысленно прокляла Лу Юньшуан.

Увидев, что Лун Чи тоже устремил взгляд в её сторону, она усмехнулась про себя.

"Эта Лу Юньшуан действительно знает, как создавать проблемы".

Она намеренно избегала быть в центре внимания, но Лу Юньшуан всё равно не давала ей спуску.

"Старшая сестра, неправильно так говорить. Наследник — мой шурин. Пока ты знаешь своё место и не совершаешь никаких ошибок, у Его Высочества не будет причин для развода с тобой, так что он всегда будет моим шурином.

Прошу тебя, больше так не говори, старшая сестра. Если люди услышат тебя, ты станешь всеобщим посмешищем. Герцогский дворец не может позволить себе такой потери лица".

Ее тон не был агрессивным и даже был мягким и сладким, но для ушей Лу Юньшуан это было, словно пощечина. Она тут же вспыхнула праведным гневом.

Невольно она скользнула взглядом по Лун Чи, но в глубинах его глаз увидела оттенок неодобрения.

Девушка прикусила губу. Она упомянула наследного принца лишь потому, что запаниковала, всерьез рассчитывая, что Лу Лянвэй устыдится и расстроится, что еще больше оправдает разочарование в ней вдовствующей герцогини.

Она никогда не думала, что Лу Лянвэй всего несколькими словами настолько безразлично парирует ее слова.

http://tl.rulate.ru/book/56172/3819383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь