Готовый перевод I Raised My Younger Sister Beautifully / Я прекрасно воспитала свою младшую сестру: Глава 8.2

Евнухи и рыцари, следовавшие за императором, ненадолго застыли, но поскольку им это было привычно, начали отвечать, опережая друг друга:

— Конечно, Ваше Величество. Она похожа на вас от макушки головы до кончиков пальцев.

— Да, Ваше Величество. Это правда, у вас обоих ослепляющая красота.

Баель и слуги постоянно проходили через подобное, но когда это случалось, они опасались, был ли мужчина перед ними их императором.

Но Карл не замечал ничего кроме Сезанн, поэтому всегда выглядел счастливым, находясь в этой галерее.

 

* * *

Сезанн ушла на урок, поэтому, пока ее не было, Флетта тоже усердно училась манерам и этикету за столом у Мел.

Этикет и правила приветствия, которым обучала ее няня Мила, ограничивались лишь теми, что нужно было знать слугам.

А то, чему Сезанн хотела научить Флетту — этикет и правила приветствия, которыми пользовались между собой лишь члены императорской семьи.

— Приветствую вас!

Сезанн хотела, чтобы Флетта не кланялась до земли, а делала лишь легкий реверанс.

Девочка выпрямила спину и попыталась элегантно повторить это, но из-за ее маленького роста это выглядело потрясающе мило.

Благодаря тому, что ее наставницей была Мел, Флетта легко усвоила все, чему ее учили.

— Вот так правильно?

— Вы очень хорошо справляетесь.

Когда Мел поняла, что Флетта безупречно повторяла за ней движения, увидев их лишь один раз, она была довольна. Девочка же смущенно улыбнулась, когда ее хвалили.

— Может, вас что-то интересует?

— А, да. Как обычно здороваются на банкете?

— Это не страшно. Нужно просто сесть туда, где для вас подготовили место, а затем можно послушать музыку, вкусно поесть и весело проводить время. Так как это будет по случаю празднования дня рождения принцессы Сезанн, не забудьте поздравить ее.

— …А-а, день рождения Сезанн! Но что же такое «день рождения»?

На что Мел ненадолго задумалась и сказала:

— Хороший день, когда принцесса впервые появилась на свет.

— А…

Флетта впервые узнала, что этот банкет был для Сезанн.

«Это особенный день для принцессы, я хочу подарить ей что-нибудь, чтобы порадовать», — подумала про себя Флетта.

Вдруг она поняла, что у нее ничего нет.

«Но я ничего не умею, и у меня нет никакой ценной вещи».

Вдруг ей вспомнились слова няни Милы: «Ты была проклята, когда родилась, поэтому погубила свою мать. Ты навлекаешь несчастья». 

Эти слова причиняли ей боль, словно укол иголкой. И она не знала, было ли это правдой.

Несчастный проклятый ребенок.

Хоть принцесса и была рядом, Флетта не знала, сколько еще это будет продолжаться.

В один день няня Мила вернется и снова будет издеваться над ней.

«Я не хочу этого!..»

Флетта прикусила губу. Настолько сильно, что на ней появилась капля крови.

— Вы в порядке?

Флетта, взглянув на волнующуюся за нее Мел, встревоженно заговорила:

— Я…

— Да, вы можете спросить все, что хотите.

Услышав это, Флетта набралась смелости и сказала:

— А… А когда я вернусь на мое прежнее место?

Флетта чуть не заплакала, на что Мел, немного подумав, спросила в ответ:

— Вы хотели бы вернуться?

Флетта, не решаясь ответить, покачала головой:

— Нет, мне просто страшно…

— Вы говорите о той няне, которая мучила вас?

— …Да.

— Не волнуйтесь. Принцесса Сезанн в тот же день уволила няню Милу. Она больше не является вашей няней.

Флетте не верилось в это, поэтому она снова спросила, чтобы удостовериться:

— Это… Это правда?

— Да, Ее Высочество принцесса сказала, что она не имеет права быть няней. Поэтому теперь вы можете не волноваться.

После чего Флетта заплакала.

Она почувствовала успокоение оттого, что самого близкого человека, который только мучил ее, больше нет. А также благодарность к Сезанн.

Ведь все это время ей было очень трудно и одиноко. Вспоминая эти дни, она расплакалась сильнее.

— Ее Высочество вторая принцесса прибыла, — как только слуга возвестила о прибытии Сезанн, Флетта быстро вытерла слезы.

Сезанн вернулась. Кажется, с ней пришли слуги.

После того как слуги поздоровались, Флетта тоже подошла к Сезанн, чтобы поприветствовать. На этот раз она сделала это так, как здороваются между собой члены императорской семьи.

Имея щуплое телосложение, Флетта смогла хорошо повторить движение, которому сегодня была обучена.

Видя, что Флетта даже не забыла улыбнуться, Сезанн была очень довольна ею.

Это было вежливое приветствие для ребенка.

— Приветствую вас, Ваше… Высочество.

— Ты очень хорошо поздоровалась.

И хотя она не могла прямо держать голову, но уже то, что она смогла научиться этому всего за день, было большим прогрессом.

Сезанн погладила по голове девочку, которая радостно смотрела на нее.

— А ты умная, Флетта.

— …

Из-за того, что она неожиданно похвалила ее, Флетта покраснела от смущения. Последнее время она хорошо питалась, поэтому поправилась и с каждым днем становилась все милее и милее.

Флетта хотела что-то сказать, но не решалась, поэтому Сезанн решила подбодрить ее.

Она нежно посмотрела ей в глаза, давая понять Флетте, что слушает ее.

— Да?

После чего Флетта сказала:

— Спасибо вам, большое.

— За что?

— Просто… За все. А еще я очень обрадовалась, когда вы впервые назвали меня по имени.

 

http://tl.rulate.ru/book/56079/1810132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь