Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 31.

Глава 31.

После этого для меня всё прошло гладко.

В частности, я сблизилась с Шарлоттой быстрее, чем ожидала. Она часто рассказывала о своей ситуации.

– Мой муж сказал, что я во всём плоха. Он сказал, что я бы умерла с голоду на улице, если бы не он.

Возможно, из-за того, что она постоянно слышала плохие слова от мужа, её самооценка полностью упала.

Я пыталась заставить Шарлотту понять, что она является человеком, который смог достаточно выстоять в одиночестве:

– Всё абсолютно не так.

Мы нашли оправдание тому, что хотели позволить Эдди и Лие играть вместе, и повторяли это несколько раз. В какой-то степени это сработало.

Ну, судя по тому, что я слышала, были вещи более серьёзные, чем я ожидала.

– Но все вокруг меня говорили, что причина, по которой мой муж сделал это, заключалась в том, что я была неправа… Если бы жена всё делала правильно, этого бы не случилось.

Я хотела оценить ситуацию как можно более объективно.

Однако было неизбежно, что мой мозг, смешанный с современным мышлением, сходил с ума каждый раз, когда я слышала признания Шарлотты.

– Тот, кто тебя ударил, и является плохим!

– После того, как он бьёт меня, он всегда говорит, что будет добр ко мне и никогда больше так не сделает….

Но я тоже была тверда в своих словах:

– Он не изменится.

Людей нелегко изменить. И как только они опускаются до насилия, реабилитация становится невозможной.

Как бы то ни было, спокойные разговоры со мной сработали.

Потому что каждый раз, когда я видела Шарлотту, её лицо становилось немного светлее.

– Если я расстанусь со своим мужем, смогу ли я прокормить Эдди?

– Сколько тебе нужно?

Это не ложь. Миссис Ризе сказала, что если бы у Шарлотты хватило смелости, она нашла бы работу.

– …

Думаю, она наконец-то приняла решение о чём-то для себя.

Это поистине счастье.

***

Но проблема возникла уже на следующий день.

Потому что Шарлотта появилась с распухшей щекой.

С моей вспыльчивостью я мгновенно разозлилась:

– Что случилось?

Стиснув зубы, Шарлотта улыбнулась распухшими губами:

– Я сказала своему мужу, что мы с Эдди уедем и будем жить вместе, и вот что произошло. Он кричал громче, чем обычно. Это был первый раз, когда я так восстала против своего мужа. Кажется, что что-то, сжимавшее мою грудь, исчезло. Прошло почти десять лет с тех пор, как мы поженились, и это первый раз, когда я действительно чувствую себя так.

Похоже, ей очень больно, но она кажется по-своему довольной, – я на мгновение растерялась, не зная, поздравить её или утешить.

Благодаря этому жар, поднимающийся к моей голове, медленно стал остывать.

Тем временем Шарлотта сказала:

– Теперь, когда мне так больно, никто не подумает, что мне больно, потому что я упала, верно?

– Да, все видят эти раны.

Шарлотта сжала кулаки, лежащие на коленях.

– Думаю, теперь я смогу быть честной со всеми, больше ничего не скрывая.

Услышав от неё эти слова, у меня защекотало сердце. Потому что это было моей изначальной целью.

– Да, все могут видеть эти раны.

Казалось, Шарлотта обрела чувство собственного достоинства и освободилась от насилия мужа.

– Миссис Ризе будет счастлива это услышать.

Хорошо, но сначала тебе нужно простое лечение.

Это было тогда.

– Шарлотта! Где ты? Выходи, быстро! – снаружи раздался громкий мужской крик.

Плечи Шарлотты сжались:

– Это голос моего мужа. Что-то случилось?

– Это начало последнего удара.

Я осмыслила обстоятельства в одно мгновение.

Подобные ситуации иногда случались в моей прошлой жизни. И поведение людей, совершающих насилие в семье, примерно одинаковое.

– Если ты не выйдешь, я умру в мгновение ока!

Шарлотта покачала головой:

– Может быть, это немного упростит ситуацию?

– Нет, это не то, что подумал бы здравомыслящий взрослый.

Я действительно полна решимости стать образцовым взрослым для Лии.

– Где ты? Я собираюсь умереть вместе с Эдди!

У меня, которая была спокойна всё это время, не осталось другого выбора, кроме как запаниковать при этих словах.

Возможно ли, что он взял своего сына в заложники?!

– Если ты хочешь умереть, ты должен умереть один. Почему ты вмешиваешь сюда своего сына?!

Эдди играл с Лией на детской площадке.

– Где они?

Я и Шарлотта поспешили из медицинского центра.

***

Лия шла перед медицинским центром, держа Леандера за руку.

Лие нравился герцог, с которым она недавно познакомилась.

Ей нравилось чувствовать, как его большие руки гладят её по голове или как она опирается на его широкие плечи, когда он несёт её.

Почему-то это напоминало ей о том времени, когда она была со своим отцом. Лия боялась и чувствовала себя неловко рядом с ним, но это не означало, что она ненавидела его.

Конечно, от матери было секретом, что она скучала по отцу. Насколько помнит Лия, эти двое не очень хорошо ладят.

На самом деле она иногда задаётся вопросом о своём отце, у которого всегда суровое выражение лица.

Разве ему не было одиноко в этом просторном особняке?

Но эта мысль тоже была тайной от её матери.

Потому что она всегда хотела, чтобы её мать была счастлива с ней.

Леандер обеспокоенно спросил:

– Лия, ты чувствуешь себя неуютно?

Это было потому, что Лия всё время молчала.

Лия покачала головой:

– Я в порядке, но можно ли герцогу находиться здесь?

С этими словами Леандер снова оглянулся туда, где они были.

Детская площадка перед медицинским центром.

Это определённо редкий опыт, но он неплохой.

Мужчина пожал плечами:

– Потому что меня просили присмотреть за тобой.

Когда Ноэль произнесла эти слова, Леандер расхохотался.

На самом деле, когда я услышал, что она помогла моей матери, миссис Ризе, я подумал, что Ноэль хочет больших свершений.

В этом не было ничего особенно странного.

Леандер у власти, и большинство людей хотят извлечь из меня выгоду.

Но первое, о чем попросила меня Ноэль, это присмотреть за её дочерью.

Моя мать была очень счастлива, когда я рассказал ей об этом.

В конце концов, у меня есть глаза!

Похоже, моей матери с самого начала понравилась Ноэль. Есть ли между ними какое-то сходство?

Тем временем в светском кругу королевства Юрен к госпоже Ризе тайно относились как к выродку, потому что она иногда раскрывала плохие стороны аристократии.

Естественно, было много дворян, которые считали её бельмом на глазу.

Женщина была такой ядовитой и такой злобной, что её муж умер преждевременной смертью.

Несмотря на такие уничижительные комментарии, миссис Ризе всегда была непоколебима.

И Леандер уважал свою мать.

– У меня есть к Вам вопрос, – Лия внезапно подняла на него глаза. – Герцог – высокопоставленный человек. Разве Вы не заняты? Вам хорошо здесь со мной?

Услышав неожиданный вопрос, Леандер на мгновение задумался:

– Я не настолько занят.

Конечно, это была ложь.

В любом случае вещи, связанные с Ноэль, были важны для Леандера.

Даже если это просто забота о дочери, это была просьба человека, который спас жизнь моей матери.

На самом деле к этому примешивалось немного любопытства.

Похоже, что Ноэль тайная жена богатого купца… По какой-то причине она подделала свою личность.

По моему мнению, такое поведение уже чересчур. Она может считать, что ведёт себя естественно, но выглядит это совсем не так.

Даже моя мать пришла к выводу, что Ноэль скрывает что-то особенное.

Лия тоже умна и, похоже, воспитана в хороших манерах.

Маленькая девочка, которая в глазах Леандера выглядела как племянница, была очень милой.

То, как она думала о своей матери, перекликалось с ним, когда он был моложе.

– Я рада, что герцог не занят.

Леандер погладил маленькую головку Лии.

– У моего отца всегда было много работы, поэтому мне было трудно с ним видеться.

– Кто твой отец?

Лия глубоко задумалась.

На самом деле она мало что знала о своём отце.

– С такими же красными глазами, как у меня… О, все говорят, что мой отец действительно сильный!

– Хм… Есть кое-кто, кого я знаю. И он похож на твоё описание, – Леандер подумал о мужчине с красными глазами и серебристыми волосами, которого он знал.

Он был человеком, который, не колеблясь, сражался и оставлял трупы везде, куда бы он ни шёл.

– Его прозвали Демоном.

– Этот человек друг герцога?

На любопытный вопрос Лии Леандер покачал головой:

– Нет. Кроме того, я не думаю, что у кого-нибудь из моих знакомых есть такая умная и милая дочь, как ты.

Честно говоря, Леандер даже представить себе не мог, что такой человек может оказаться отцом Лии.

Разговор временно прервался.

Тем временем Лия заметила Эдди, держащего мяч и машущего ей рукой.

Лия не побежала сразу, а посмотрела на Леандера.

– Ты можешь пойти и поиграть, но не покидай игровую площадку.

– Да! – Лия отпустила его руку и убежала.

Леандер посмотрел на свою руку, которая немного согрелась, а затем грустно улыбнулся.

Забота о Лии лучшее, что меня когда-либо просили сделать другие.

– …

Эдди, кажется, учит Лию играть.

Леандер смотрел на эту сцену и думал о будущем.

Когда Ноэль закончит убеждать Шарлотту, я познакомлю её (Шарлотту) с кем-нибудь, кто поможет ей в суде, а затем…

Я получил просьбу о помощи только на этот раз, так что мне придётся снова спросить Ноэль, могу ли я чем-нибудь помочь.

Это произошло в медицинском центре, которым управляла моя семья. Поэтому мне жаль, что при выполнении первоначальной задачи Ноэль пришлось столкнуться с тяжёлой работой.

– Аааа!

С детской площадки раздался крик. Леандер удивлённо поднял глаза.

http://tl.rulate.ru/book/56055/1791638

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Уф.Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь