Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 19.

                                          Глава 19.

Ноэль и Арэн удивлённо посмотрели на Руперта.

– Я помешал твоему приятному времяпровождению?

– Руперт, почему Вы здесь? – в замешательстве спросила Ноэль.

Естественно, я последовал совету моего подчинённого: ценить время с семьёй… Но я не могу рассказать правду. Моя… гордость не позволила бы сделать этого.

– Это та дорога, по которой я возвращаюсь после того, как заканчиваю все свои дела.

– Один? На рынке? – это было верное замечание, и Руперт стал оправдываться.

– Мои подчинённые выполняют задание неподалёку отсюда.

И по этой причине лорды обычно ходят одни? – Ноэль наклонила голову. Но так как они некоторое время назад обещали не вмешиваться в личную жизнь друг друга, то она сразу же решила закончить разговор.

– Я вижу, что Вы усердно работали. Будьте осторожны по дороге домой.

– … – Руперт слегка растерялся от такого безразличного поведения Ноэль.

– До свидания, отец, – в то же время произнесла Лия.

– …

В их словах и поведении не было сожаления.

Арэн, который оказался посреди этого треугольника, незаметно закатил глаза. Потому что он понял, что был единственным, кто заметил неуловимые сложные чувства своего господина.

Нужно что-то с этим делать.

– Тогда было бы хорошо вам воспользоваться этой возможностью, чтобы вместе провести время с семьёй, господин, – неловко произнёс Арэн.

– Хм? Арэн, ты занят?

– Прошу прощения, мадам. Я думаю, что должен помочь своим коллегам где-нибудь поблизости…

Ах, с этими словами Ноэль вспомнила о том, что недавно сказал Руперт. Он упомянул, что оставил своих подчинённых неподалёку отсюда.

Соратники Арэна сейчас работают, поэтому он хочет им помочь. Похоже, это искреннее желание Арэна, – Ноэль согласно кивнула.     

– Я понимаю. Теперь, Лия, попрощайся с сэром Арэном, который сегодня долго работал.

– ...М-м-м, – Лия издала печальный звук.

Это поведение было полной противоположностью недавнему, когда она пыталась отослать своего родного отца без каких-либо сожалений.

– Давай поиграем ещё в следующий раз, угу?

Арэн нежно улыбнулся, когда Лия обняла его за шею.

– Я обещаю, юная леди.

– Обещай!

Это, безусловно, была тёплая сцена. Красивый рыцарь, благородная леди и милая, похожая на фею девочка.

– … – естественно, чувства Руперта становились всё более и более запутанными.

Что это за грязное чувство?  

                                                                   *****

Я была немного сбита с толку. Я даже не думала, что Руперт захочет прогуляться с нами по улице.

– Маркиз, можно ли Вам находиться в середине такой оживлённой улицы, как эта?

Слухи обо мне были очень плохими. Но я не часто выхожу наружу, так что вряд ли кому-нибудь знакомо моё лицо.

– Это неважно. Людям в действительности всё равно.

Нет, если кто-то столь красив, как ты, я думаю, что это их сильно заинтересует, я подумала об этом, но не осмелилась сказать вслух. Вместо этого я спросила нечто иное.

– Почему Вы внезапно решили остаться с нами?

– Потому что это обещание, которое я дал тебе.

Ну, я определённо попросила его проводить время с Лией… Это точно нормально? Тогда Руперт старался избегать общения со мной как можно дольше. Видеть его поведение сейчас удивительно.

– Руперт, Ваши раны зажили, так ведь? – с любопытством поинтересовалась я.

Я действительно хочу знать, где он получил эти раны. Он всегда был груб со мной, так что я думаю, мог ли он быть ранен где-то?

Я посмотрела на него с состраданием в глазах.

Говорят, что если люди меняются, то приходит их время умирать…

Или он просто притворяется со мной хорошим, нацеливаясь на тот сценарий, что и в оригинальной истории?

– Если ты ещё раз примешь здорового меня за больного, я сниму свою одежду, чтобы ты сама смогла проверить, – рыча предупредил Руперт.

– Отец снимет свои вещи? – в этот момент Лия невинно задала вопрос.

– … – я не ответила, и Руперт быстро сменил тему.

– Лия, тебе, кажется, нравится Арэн.

Лия немного неловко посмотрела на Руперта и затем тихо ответила ему:

– Сэр Арэн прекрасный рыцарь.

– Это верно, он действительно хороший юноша, – я согласно кивнула.

Я похвалила его любимого подчинённого, поэтому рассчитывала, что ему понравится это. Но его реакция оказалась не такой, какую я ожидала.

– Ноэль, ты всё время ведёшь себя передо мной как обозлённый лось, но перед Арэном ты как нежная овечка.

– Обозлённый лось?..

Что это значит? Это ругательство?

Руперт снова посмотрел на Лию.

– Почему тебе нравится Арэн? – он говорил таким тоном, который явно выражал недовольство.

– Он добрый. И он сказал, что позже выиграет игрушки в лавке с дротиками! – как только Лия это произнесла, она внезапно осознала один разочаровывающий факт. – Но теперь здесь нет сэра Арэна, поэтому не получится…

­– Игрушка…– пробормотал Руперт, который слушал Лию. И я озадачилась.

Я совсем не уверена в своих спортивных способностях и ничего не смогу выиграть для своей дочери!

– Не переживай, Лия. Если это игрушка, тогда мама может…

– Я сделаю это.

А? – я посмотрела на Руперта и моргнула. На мгновение я засомневалась в своём слухе. – Ты? Тот, кто однажды сказал, что проводить время вместе с дочерью – это лишь пустая трата времени?

– Лия, – он осторожно садит малышку на одну руку. – Я покажу тебе, что лучше Арэна.

Почему ты вдруг загорелся желанием превзойти Арэна? Я знаю, что Руперт не любит никому проигрывать, но я действительно удивлена, что его противником стал Арэн.

Возможно… ты ревнуешь?

Ни за что.

Несмотря на то, что его поведение стало мягче по сравнению с прошлым, я не должна терять бдительность. Кроме того, Руперту было бы трудно полюбить меня.

Условие для снятия его проклятия заключалось в том, что он должен был полюбить родственную душу. К сожалению, я не уверена, что Руперт влюбится в меня. 

Возможно ли, что милота моей дочери немного растопила холодное сердце Руперта?

Скорее, это более логично. 

Если честно, сложно изменить ценности людей, как и их личности. Так что я не ожидаю многого. Однако именно сердце может изменить людей в лучшую сторону.

Я взрастила некоторую надежду на то, что в будущем Руперт сможет стать действительно хорошим отцом для Лии. 

Но… я тогда не знала, что буду глубоко сожалеть о том, что впала в такое глупое заблуждение.

                                                  *****

Игра в дротики оказалась лёгкой. Бросив пять дротиков в мишень, получаешь приз, соответствующий набранным баллам за каждый бросок. Чем ближе к центру, тем выше балл.

– Лия, что ты хочешь?

– Ум-мм-м, – Лия задумалась над моим вопросом. Похоже на то, что у неё не было ничего особенного, чего бы она хотела.

Быть может, она просто была заинтересована в фестивале и существовании самой игры в целом?

Смотря на то, как сомневается малышка, Руперт резко сказал:

– Похоже, ты не можешь выбрать.

Хмм, в его тоне всё ещё не хватает доброты.

Поэтому Лия, которой до сих пор было неловко со своим отцом, немного занервничала. В этот момент я уже собиралась упрекнуть Руперта в том, как он разговаривает с ней.

– Я получу всё, – прямо сказал Руперт.

Затем он слабо метнул дротик.

…Почему ты кинул дротик так, словно на войне? Ты слышишь, как что-то рушится?

Когда я перевела свой взгляд, центр мишени для дротиков оказался сломан.

Как ты можешь бросать игрушечный дротик вот так?

Я знала, что его физические способности были выше среднестатистических по причине проклятия, но когда видишь вживую, это ещё более поразительно.

Руперт быстро схватил миленького плюшевого мишку и передал Лие.

– Вот, возьми.

– Ого… – Лия обняла игрушку и нежно улыбнулась. – Спасибо Вам, отец!

Видя малышку счастливой, я тоже почувствовала себя лучше.

Услышав благодарность, Руперт на секунду замер и затем отвернулся, не сказав ни слова. После он выигрывал остальные игрушки так, словно был на настоящей охоте.

– Следующей будет плюшевая кошка? – на этих словах владелец лавки посмотрел на меня со слезами на глазах. Кажется, он понял, что Руперт необычный человек.

Чувствуя угрызения совести, я ненадолго задумалась над тем, как остановить Руперта. Но Лия первой схватила его за рукав.

– Отец… этого хватит.

Руперт посмотрел вниз. Лия встретилась взглядом со своим отцом и неловко улыбнулась.

– Это была первая вещь, которую мне подарил отец. Мне она нравится.

Меня немного тронули слова Лии.

Если подумать, Лия впервые напрямую получила подарок от Руперта. Она, должно быть, в принципе в восторге от этого факта.

Естественно, Руперт, всё ещё не знающий глубоких чувств своей дочери, пробормотал лишь это:

– …Если бы я знал, что ты так любишь медведей, я бы поймал их живыми на прошлых соревнованиях по охоте.

Ты совсем не понимаешь чувств нашей дочери.

Я уставилась на Руперта холодным взглядом. Единственная причина, по которой я сдерживала свою злость, это потому, что сегодня он был милым с Лией.

В любом случае это довольно неплохой прогресс.

– Тогда, Лия, может мы пойдём посмотрим ещё что-нибудь вместе с мамой и папой?

На мой вопрос Лия снова обняла мишку и кивнула головой:

– Очень хорошо, – услышав эти слова, я радостно улыбнулась.

                                                  *****

Руперт говорил, что люди не будут интересоваться им, но он снова был не прав. Чем больше мы гуляли, тем больше людей засматривалось на его лицо.

– Этот мужчина… Разве он не выглядит как наш господин?

– Здесь же не может быть двух таких же красивых людей, как он, верно?

Я быстренько надела капюшон от своего плаща.

В отличие от Руперта, у меня плохая репутация.   

– Мой господин! – кто-то неожиданно окликнул сзади.

Почти в ту же секунду Руперт спрятал меня и Лию за собой.

      

 

http://tl.rulate.ru/book/56055/1698535

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ура! Наконец-то новая глава!! Спасибо!!!
Развернуть
#
Папа- терминатор
Даже дочери неловко😅😆
Спасибо большое за новую главушку
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь