Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 143

Гарри с радостью отметил, что цвет был именно того оттенка лаймово-зеленого, каким он должен был быть, после чего подошел к столу Снейпа и передал ему флакон, в процессе чего ему удалось сварить единственное зелье, которое не потеряло ни одного балла для своего создателя.

Терри впечатленно похлопал его по спине, пока Гарри радостно собирал свои принадлежности и выходил из класса на следующий двойной период трансфигурации.

Этот навык был на восьмом уровне, и чтобы поднять его до десятого, потребуется еще несколько недель работы, но если в качестве вознаграждения будет получено что-то хотя бы отдаленно похожее на этот феноменально мощный навык зельеварения, то оно того стоило.

После обеда, после довольно скучного двойного урока Трансфигурации, на котором они снова остались одни из-за отсутствия Хаффлпаффа, Гарри и Гермиона отправились на второй этаж, где располагался класс Арифмантии, а Терри отправился в Больничное крыло, чтобы принять лекарство от гриппа, пообещав встретиться с ними прямо в назначенном месте.

Поднимаясь по Большой лестнице на второй этаж, Гарри и Гермиона беззаботно болтали о том, что произошло утром, и обо всех делах в Комнате.

"Я не думаю, что они должны были это делать", - сказала она, нахмурившись, - "Кроме того, я думала о том, что даже Дамблдор не смог вылечить миссис Норрис, и это навело меня на мысль, что то, что напало на нее, не может быть... ну... человеком".

"Это довольно смелое предположение, не так ли? Дамблдор не может знать всю магию со всего мира. И это чудовище, чем бы оно ни было, не могло продержаться в палате тысячу лет", - опроверг Гарри.

Гермиона пожала плечами: "Это просто мысль, которая пришла мне в голову".

Пока она говорила, они свернули за угол и оказались в конце того самого коридора, где произошло первое нападение. Они остановились и посмотрели. Сцена была почти такой же, как в ту ночь, за исключением того, что на кронштейне факела не висела жесткая кошка, а у стены стоял пустой стул с надписью.

Тайная комната открыта

"Филч не ослабил бдительность, да?" пробормотал Гарри, когда они подошли ближе к надписи. Наблюдение Гарри за краской показало, что она была только заколдована, не давая ему ни малейшего представления о том, что могло произойти. Он долго и пристально вглядывался в буквы, надеясь, что появится какая-то закономерность, но ничего не выходило.

"Подойди и посмотри на это!" - сказала Гермиона, "Это забавно...".

Гарри повернулся и подошел к окну рядом с надписью на стене. Гермиона указывала на самое верхнее стекло, где копошились около двадцати пауков, очевидно, борясь за то, чтобы пролезть через небольшую трещину. Длинная серебристая нить болталась как веревка, как будто все они забрались на нее, торопясь выбраться наружу.

"Ты когда-нибудь видел, чтобы пауки так себя вели?" - удивленно спросила Гермиона.

"Нет", - пробормотал Гарри.

Казалось, на него навалилось странное оцепенение. Наполовину забыв, что Гермиона вообще здесь, он приложил палец к стене рядом с пауками, держа его открытой ладонью. Казалось, что арахниды овладели каким-то контролем разума, так как они мгновенно прекратили бороться и, развернувшись, перепрыгнули через пальцы Гарри на его ладонь.

Гермиона с открытым ртом наблюдала, как Гарри открыл окно и протянул ладонь с пауками за окно.

Пауки, как один, выстроились в круг и выпустили из своих прядильных нитей в воздух несколько шелковых нитей, которые сгустились в один парашют треугольной формы. Налетел небольшой порыв ветра и унес пауков на восходящем потоке ветра в сторону запретного леса.

Гарри на секунду удивленно уставился на свою руку, затем, похоже, опомнился и быстро закрыл окно.

"Как ты заставил их это сделать?" спросила Гермиона дивным шепотом.

Гарри посмотрел на Гермиону, чувствуя легкое оцепенение, когда воспоминание, которое даже он сам забыл, всплыло в его сознании.

"Я... я не знаю", - рассеянно пробормотал Гарри в ответ, - "Я думаю... я думаю, что уже давно могу... не могу вспомнить...".

"Но как?" - продолжала она.

Гарри посмотрел ей в глаза. Почти как бы выходя из-под своего контроля, он услышал свой собственный голос, который начал говорить: "Когда я жил у Дурслей, до того, как они записали меня в школу, у меня не было друзей. Пауки... пауки тогда были хорошей компанией. Жили со мной в шкафу, отпугивали моего кузена, когда он приходил за мной, отпугивали всех других жуков...".

Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: "Помню, однажды я порезал руку на кухне. Это был большой порез, но я не хотел беспокоить дядю, поэтому просто попытался перевязать его старой рубашкой. Помню, что сухая ткань причиняла сильную боль, и я плакал, засыпая".

Он потирал тонкий шрам, который шел по его левой руке, пока Гермиона смотрела на него с жалостью.

"На следующее утро я проснулся, и в моей руке не было ни капли боли. Вся рука была полностью покрыта паучьим шелком, и когда я смыл шелк, она почти полностью зажила. Я до сих пор не знаю, как это произошло... Помню, я думал, что это какая-то странная научная вещь, связанная с пауками... но в ретроспективе это, вероятно, было случайное волшебство. С тех пор я всегда хорошо относился к паукам".

Пинг!

Вновь обратившись к старым забытым воспоминаниям о магии, вы получили новый навык!

Эмпатия животных, Lv-1 (10%)

Этот навык может быть использован для того, чтобы чувствовать и понимать эмоции животных и наоборот, позволяя сформировать взаимопонимание между пользователем и животным, которое он понимает. Это не форма контроля разума, поэтому агрессивные животные могут нападать на пользователя, хотя со временем эта способность может вырасти до такой степени, что пользователь сможет в некоторой степени контролировать существо.

Разблокированные животные:

Эмпатия арахнидов: Пользователь может использовать этот навык на арахнидах.

Змеиная эмпатия: Пользователь может использовать этот навык на змеях.

"Значит, ты получил какой-то контроль над пауками?" спросила Гермиона, и Гарри был рад, что она не стала комментировать шкаф или спрашивать, как он порезал себе руку. Он махнул рукой на окно нового навыка, прежде чем ответить.

"Не контроль... лучше сказать - эмпатия. Я могу понять их, а они могут понять меня. Если они знают, что я не желаю им зла, они будут меня слушать", - сказал Гарри и сделал небольшую паузу, после чего добавил: "Нам лучше уйти. Остальные, наверное, уже пришли", - и начал идти в сторону класса арифмантии.

Гермиона молчала, пока они шли в класс арифмантии, где встретились с остальными.

"Как прошли твои Зелья?" спросил Гарри у Рона, когда тот вел их к кабинету профессора Вектор, расположенному немного в стороне от класса.

"Плохо..." пробормотал Рон, а Дин горячо кивнул, добавив: "Раньше я думал, что обычный Снейп был плохим, но это просто... он был взбешен. Злился так, как я никогда не видел его раньше".

"А чего ты ожидал?" огрызнулась Гермиона: "Хаффлпаффцы только что бросили весь его дом в больничное крыло. Конечно, он зол".

Рон открыл рот, но не успел ничего сказать. Они подошли к кабинету профессора. Гарри ткнул палочкой в Мимбулус Мимблтонию на портрете у входа, отчего та лопнула и обдала синебородого волшебника зловонным соком. Волшебник на портрете секунду поворчал, затем взмахнул своей палочкой, и с щелчком портрет открылся, показав дубовую дверь, в которую Гарри постучал.

"Входите, Поттер. И вы все тоже", - раздался голос профессора.

Гарри толкнул дверь и провел своих друзей в кабинет, где профессор Вектор рылась в ящиках стола в поисках чего-то. С победным "Ага!" она вытащила кусок пергамента.

Внезапно осознав, что за ней наблюдают пять студентов, она быстро сгладила выражение лица.

"Поттер, это ваши документы из Министерства, - сказала она, протягивая ему папку, - ваш проект был принят в качестве официального проекта класса арифмантии. Я сообщу мадам Пинс, что вы должны иметь доступ к книгам из секции ограниченного доступа. Кроме того, теперь вы можете отрывать от занятий определенное количество времени для работы над проектом, при условии, что вы будете делать это разумно. Вам все понятно?"

"Конечно, профессор", - сказал Гарри, забирая у нее папку и незаметно опуская ее в свой инвентарь для хранения.

"Хорошо, - продолжила она, обращаясь к оставшимся в комнате четырем второкурсникам, - я полагаю, мистер Поттер сказал вам, что он начал работать над небольшим побочным проектом?"

"Да, профессор", - четко ответила Гермиона, когда трое мальчиков кивнули. Она нерешительно взглянула на Гарри, прежде чем добавить: "Однако он не рассказал нам о нем ничего особенного".

"Это, - ответил профессор, - он сделал по моему указанию, мисс Грейнджер. Вероятность того, что идеи подобных проектов будут украдены, очень велика, поэтому проект пришлось держать в секрете. Но теперь, когда документы поданы и все готово, в этом больше нет необходимости. Мистер Поттер? Не хотите ли вы рассказать им сейчас?"

"Э... да, пожалуйста", - сказал Гарри, прежде чем приступить к изложению всего своего плана по созданию собственной игры и того, как далеко он продвинулся в своих планах и идеях, перед своими друзьями.

Первым, кто заговорил, как только он закончил, к удивлению Гарри, был Рон.

"Ты хочешь соревноваться в квиддиче?" - спросил он подозрительным голосом. Острый взгляд Терри говорил о том, что он собирался задать точно такой же вопрос.

"Ну, не совсем соревноваться", - сказал Гарри, солгав сквозь зубы, - "Это ведь не совсем спорт, не так ли? Это просто игра-исследование. Веселое расслабляющее занятие на земле для тех из нас, кто не может попасть в команду по квиддичу".

Рон вздрогнул: "Ну... я согласен. В клубе "Гобстоунз" не так уж и весело".

"Но зачем приводить нас сюда?" спросила Гермиона: "Почему бы просто не рассказать нам об этом в башне, за завтраком или еще где-нибудь?"

"Это то, что мне придется объяснить мисс Грейнджер", - ответил профессор Вектор, - "Как руководителю проекта, мистеру Поттеру разрешено иметь несколько студентов, которые могут выбрать для работы над проектом вместе с ним. Команда, если хотите. Эти студенты получат такие преимущества, как смягчение оценки на экзаменах в конце года. Более того, если команда сможет закончить проект и пройти проверку Министерства до конца седьмого года обучения мистера Поттера, все члены команды получат отличные оценки по Арифмантике на ЖАБе".

Все четверо друзей Гарри замерли, совершенно потрясенные перспективой бесплатной сдачи экзамена.

"Это кажется... щедрым", - удивленно пробормотала Гермиона, - "Почему бы каждому не сделать свой собственный проект и получить гарантированную ЖАБу? По-моему, это довольно очевидная лазейка".

У профессора был ответ на этот вопрос: "Причин много, но в основном это просто отсутствие хороших идей. Каждая идея рассматривается Министерством, и очень немногие из них даже рассматриваются для утверждения. Идея мистера Поттера не только новаторская, но и невероятно сложная. Не принимайте это за автосдачу ЖАБЫ, мисс Грейнджер. Если кто-то из вас решит принять предложение мистера Поттера присоединиться к его команде, вы будете работать на эту сумму".

К большому облегчению Гарри, прошло совсем немного времени, прежде чем они приняли его предложение. Профессор Вектор дала ему ключ от пустой классной комнаты, и они решили встречаться каждое воскресенье после обеда и работать над проектом в течение нескольких часов, по крайней мере, в этом году, прежде чем выйти из класса и отправиться в свои общие комнаты.

В тот вечер Гарри снял в ванной утягивающий жилет и положил его в инвентарь, а затем снова надел рубашку, чувствуя себя невероятно легким.

http://tl.rulate.ru/book/56004/1622817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь