Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 114

"Я думал, ты поймешь Гарри, - неодобрительно ответил Дамблдор, - Репутация имеет значение, а у Локхарта она грозная. Более грозная, чем у любого аврора в арсенале Министерства. Если в плане Люциуса есть еще какой-нибудь волшебник или ведьма, и этот человек когда-либо слышал о Локхарте, они не решатся сделать реальный шаг из страха передо мной или Гилдероем. Это позволит нам выиграть время. Как только я найду и пресеку любой план Люциуса, и я обещаю тебе, что Гилдерой не задержится ни на секунду дольше, чем это необходимо".

Гарри ничего не ответил на это, но его мнение о Дамблдоре немного поднялось. Несмотря на его недостатки, этот человек определенно думал намного раньше своих врагов.

Сидящий напротив него Дамблдор подбросил в воздух лимонную каплю и попытался поймать ее ртом, но она угодила ему в глаз и упала на пол, откуда он поднял ее и отправил в рот.

Вновь обретенное уважение Гарри к Дамблдору исчезло в мгновение ока.

"Думаю, мне пора идти, профессор, - сказал Гарри, вставая со своего места, - я буду следить за всем подозрительным и обязательно сообщу вам, если что-нибудь обнаружится. Мне действительно пора на кухню, если я хочу, чтобы Добби отвез меня обратно".

"О, в этом нет необходимости, Гарри. Фоукс скоро вернется из леса. Уверен, он будет рад подбросить тебя до твоего дома".

"О... хорошо. Спасибо вам за это", - сказал Гарри, садясь обратно.

"Не думай об этом. Как дела у юной Хедвиг?" спросил профессор Дамблдор.

"Хм? О. Да, она в порядке. Сейчас немного приуныла, поскольку день ее сожжения близок, но она в порядке".

Молчание снова затянулось, пока они потягивали чай, принесенный профессором.

Внезапно на лице профессора Дамблдора появилась озорная улыбка, когда он что-то вспомнил. "Гарри... Николас и Перенель хотели, чтобы я предложил тебе подать заявку в команду по квиддичу".

"Что!" сказал Гарри, потрясенный до глубины души: "Нет! Почему они вообще об этом подумали?!"

"Почему бы и нет? Если не считать инцидента на первом занятии по полетам, мадам Хуч сказала мне, что ты был лучшим летчиком в своем году. Квиддич кажется естественным продолжением этого".

"Нет, это не так! Просто мне не очень нравится эта игра. Она не имеет смысла для меня. И они действительно хотят, чтобы я прогуливал учебу? Я до сих пор не могу понять, зачем им нужно, чтобы я занимался квиддичем".

"О, Перенель все время говорила о том, что тебе нужно больше общаться, - сказал профессор, - но я думаю, что они считают, что игра в квиддич сделает тебя ближе к твоему отцу, который тоже был игроком в квиддич. Гриффиндорский преследователь, если мне не изменяет память".

Гарри потерял все свое негодование и затих.

Он дал этому на мгновение осмыслиться, прежде чем тихо ответил: "Я люблю своих родителей, но я не собираюсь им подражать. Я другой человек с другими симпатиями и антипатиями, чем они. Мне бы хотелось думать, что если бы они жили, они бы хотели, чтобы я был самим собой".

Благодаря мудрому решению, вы получили +1 Муд

"Действительно, хотели бы, - сказал профессор, - но причина Перенель тоже не была недействительной. Это один из распространенных подводных камней Рейвенкло - быть социально ограниченным ценой академических успехов. Учеба - это прекрасно, но тебе следует чаще встречаться с людьми твоего возраста, помимо твоих немногочисленных друзей. И квиддич - отличный способ сделать это".

Левый глаз Гарри начал подергиваться.

Все эти люди, поющие дифирамбы квиддичу, начинали его раздражать. О, что бы он сделал, чтобы сбить квиддич с пьедестала, подумал Гарри.

И вдруг его осенило. Он может кое-что сделать.

Пинг!

Квестовое оповещение!

Примите личный вызов и сбейте квиддич с пьедестала любимой игры Хогварта!

Награда,

60,000 Опыта

Провал,

всеобщее осмеяние

Смерть от рук бешеных фанатов квиддича. В буквальном смысле. Они покусают вас. А потом вы заразитесь бешенством.

ДА/НЕТ?

'О, черт возьми, да.'

Гарри нажал "да" и повернулся к директору. Если ему удастся уговорить старого профессора, то это будет несомненным успехом.

"Профессор, я действительно не заинтересован в квиддиче. Но я хочу кое-что сделать. Это небольшой план, который я давно вынашиваю в своей голове. Это потребует много исследований и применения знаний, но я определенно встречу много людей, так что Ник и Перри будут довольны. Я хочу сделать это как проект для начала изучения Арифмантии и Рун, но мне понадобится ваша помощь, чтобы начать работать над ним, сэр", - сказал Гарри.

"Звучит очень интересно. Что у тебя на уме?" спросил профессор Дамблдор, выглядя заинтригованным.

Гарри открыл и расположил свой инвентарь так, чтобы нужный слот лежал в кармане, и засунул руку в карман, чтобы вытащить нужный предмет, после чего без слов протянул его директору.

Старик прочитал обложку книги.

Руководство дизайнера ролевых игр

"Я не хочу играть в их игру. Я хочу создать свою собственную".

Августовским вечером девочка, которой едва исполнилось двенадцать лет, шла по пешеходной дорожке, ведущей к Лондонскому музею. Она была ничем не примечательна, просто еще одна среди тысяч абсолютно нормальных людей, которые проходили по этой улице в тот же день.

Вот только она не была нормальной. Отнюдь.

Она повернула налево и шла еще несколько минут, прежде чем перейти дорогу по "зебре". Пройдя прямо еще несколько метров, она достигла места назначения.

Подняв голову, она увидела вывеску над зданием.

Finchley Safe Deposit Vault Ltd.

(п.п. Сейфовое хранилище Финчли)

Она толкнула дверь и шагнула внутрь. Внутри не было ни одного клиента, только один человек с пузатым горшком, полулежащий за стойкой администратора.

Она подошла к стойке и махнула рукой. Мужчина опустился на свое место, потеряв сознание. Она подумала о том, чтобы убить этого тучного пустого места, но вытащить палочку было слишком сложно.

Девушка обошла приемную и подошла к двери, ведущей во внутреннее хранилище. Впустив себя в хранилище, она расстегнула все замки на металлической двери, ведущей в комнату, где хранились все сейфы.

Все стены комнаты были заставлены пронумерованными депозитными ячейками, а посреди комнаты стоял стол. Войдя внутрь, девушка досчитала до ячейки № 267V и махнула рукой, пробормотав под нос "Алохамора".

Замок со щелчком открылся, и девушка вытащила из него коробку и поставила ее на стол, после чего открыла крышку и показала содержимое коробки.

В коробке находились четыре стеклянных флакона, каждый из которых был до краев наполнен серебристыми волосками, похожими на нити, которые любой волшебник, когда-либо владевший перьевым ситом, распознал бы как физические копии воспоминаний. На каждой пробирке была этикетка.

1943-1950

1951-1960

1961-1970

1971-1980

Идеальная резервная копия воспоминаний, полностью и скрупулезно сохраненная каждое десятилетие одним очень параноидальным человеком... на всякий случай...

Без всяких колебаний девушка начала набирать пузырьки один за другим и запивать их в горло. Ее трясло, когда она дошла до четвертого флакона, и когда она выпила его, она рухнула на пол, зажмурив глаза и застонав от боли, так как ее мозг был перегружен воспоминаниями, мыслями, идеями и видениями до предела.

Прошло полчаса, прежде чем она снова открыла глаза, а когда открыла, красные глаза светились с интенсивностью, которой в них раньше не было.

В этих глазах был уже не просто Том Риддл. Это был Лорд Волдеморт.

http://tl.rulate.ru/book/56004/1615811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь