Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 102

Гарри подумал о том, какие преимущества это может принести. Он мог бы удвоить скорость обучения, если бы сосредоточился на оттачивании этого навыка. Счастливо отмахнувшись от экрана, он встал и немного прошелся, разминая мышцы ног, прежде чем Николас снова вернулся.

У его наставника была раздражающая привычка врываться в его комнату в случайное время, чтобы задать ему вопрос по каждой книге, которую он закончил, что, по общему признанию, было очень легко для него, благодаря как его геймерскому разуму, так и его собственному искреннему желанию поскорее начать изучать алхимию.

Дверь открылась, и вошел человек, о котором шла речь. Он взглянул на стол Гарри и его закрытую книгу и жестом велел Гарри следовать за ним. Гарри вышел из комнаты следом за ним.

"Сегодня не будет викторины?" - спросил он, когда они направились к дуэльному залу.

"Нет. Сегодня мы начнем с основ алхимии", - просто сказал Николас, открывая дверь и входя в огромную комнату, в одном углу которой были установлены доска, стул и стол. В другом углу стояло оборудование, похожее на большую часть лаборатории зелий.

Николас и Гарри подошли к доске, где Николас жестом предложил Гарри сесть и мрачно сказал: "Ты уверен, Гарри, что действительно хочешь этим заниматься? Алхимия - самая опасная из всех видов магии".

"Это то, что каждый учитель, которого я встречал, говорит о своем предмете". заметил Гарри.

"Справедливо, - согласился Николас, - я полагаю, что у учителей есть предубеждение относительно их собственных ремесел. Хотя, постарайся не относиться к этому легкомысленно. Я обучил пятьдесят студентов, из которых только пятеро стали мастерами в алхимии. Итак, ты прочитал мою книгу?" Гарри кивнул. "Есть вопросы?"

"Вообще-то да, - сказал Гарри, - в книге неоднократно упоминалась Трансмутация. Есть ли реальные различия между Трансфигурацией и этим?"

"Есть. Но сначала скажи мне, сколько раз Минерва заставляла тебя запомнить, что Трансфигурация не является постоянной". спросил Николас с небольшой ухмылкой.

"Слишком много", - ответил Гарри со вздохом.

"Что ж, я рад. Потому что это будет важно здесь. Запиши то, что я скажу". сказал Николас, заставив Гарри достать из кармана блокнот и ручку и приготовиться.

"Трансфигурация - это не навсегда. Трансмутация - да". Николас начал диктовать: "Трансфигурация сложна. Трансмутация проста, от элемента к элементу".

"Но почему?" спросил Гарри, записывая.

"Трансфигурация - это обычно просто магия, заставляющая набор сложных соединений превращаться в другие соединения. Это обычно нарушает закон сохранения массы, делая объект по своей сути нестабильным. Поэтому, хотя трансфигурация может длиться довольно долго, если все сделано правильно, в конце концов она поддается и самопроизвольно превращается обратно в то, чем она была раньше. Чтобы предотвратить это, люди обычно используют руны, специальные заклинания и другие усиливающие чары".

"А Трансмутация?" спросил Гарри, записывая все, что говорил Николас, так быстро, как только мог.

"Трансмутация работает на принципах атома. Она не может делать сложные преобразования. Но что она может делать, так это преобразовывать металл в металл, заменяя нейтроны, электроны и протоны в них, чтобы сделать стабильные, постоянные изменения. Смотри".

Гарри положил ручку и смотрел, как Николас достал из кармана маленький самородок золота и показал его Гарри. Затем он взмахнул пальцем, заставив его неподвижно парить в воздухе.

Направив на него свою палочку, он произнес заклинание, о котором Гарри никогда не слышал.

"Фульгурис Неутрум".

Тонкая, как бритва, трещащая нить молнии соединила золото и его палочку на секунду, после чего золото потеряло свой желтоватый блеск и приобрело серый оттенок.

Николас убрал палочку в карман и повернулся к Гарри.

"Трансмутация золота в свинец - одна из первых и самых простых вещей в алхимии. Обратное превращение свинца в золото - одно из последних и самых сложных. Конечно, в алхимии есть много чего еще, кроме трансмутации. Есть аспекты, которые больше относятся к зельям, но пока твоя первая задача - освоить три заклинания Фулгуриса, которые являются единственными реальными инструментами для трансмутации".

Пинг!

Вы получили +1 Инт за то, что старательно слушали своего учителя!

"Что это за три заклинания?" спросил Гарри, тут же убирая экран и снова открывая тетрадь.

"Ну, есть Фульгурис Позитрум, заклинание, излучающее положительные частицы. Фульгурис Неутрум - заклинание, излучающее нейтральные частицы. И еще есть обычный старый Фульгурис, который является заклинанием, испускающим отрицательные частицы... по сути, заклинание молнии. Ты все это написал? Хорошо, теперь возьми свою палочку и перейди на другую сторону".

Когда они перешли на другую сторону комнаты, Николас заставил Гарри достать свою палочку и направить ее на стену.

"Заклинание - Фульгурис, никаких движений палочкой. Понятно?"

"Понял", - сказал Гарри решительным голосом.

Николас кивнул и снова заговорил: "Хорошо. Теперь будь осторожен..."

"ФУЛЬГУРИС!"

Ослепительная вспышка света заполнила комнату, почти ослепив Гарри и сбив его с ног и прямо на задницу.

Когда его глаза прояснились, он увидел перед собой экран.

Заклинание выучено!

Фульгурис

Это заклинание используется для создания сильно сфокусированного взрыва электронов. Другими словами, оно производит молнию.

-120 МП за использование

Раздраженный, он мысленно закрыл экран и взял протянутую руку Николаса.

"Как я и собирался сказать", - с усмешкой сказал Николас, поднимая его на ноги и проверяя его глаза, - "будь осторожен со своими глазами".

"Извини за это." сказал Гарри смущенно. Он посмотрел на место, в которое целился, и увидел, что оно теперь обугленное, черное.

"Не волнуйся. По крайней мере, ты можешь колдовать. Пока что твоя задача с этим заклинанием - точность и аккуратность", - сказал Николас, после чего наколдовал на столе белое перо и смочил его водой с помощью своей палочки.

Затем он направил свою палочку на перо. Он произнес "Фульгурис", и, в отличие от молнии, которая появилась ранее, только маленькая тонкая молния соединила перо с палочкой.

Глаза Гарри на секунду потеряли фокус.

Когда Гарри перевел взгляд на перо, оно было сухим. Он ахнул. Николас высушил перо... с помощью молнии. На нем не было ни единого ожога.

"Альбусу потребовался год, чтобы полностью достичь такого уровня контроля. Учитывая, что ты так хорошо контролируешь магию с ранних лет, я ожидаю, что ты сделаешь это к Рождеству. Со всеми тремя заклинаниями. Если справишься, получишь особую награду. Если нет, то получишь наказание.".

Все еще удивляясь тому, как Николас контролирует свою магию, Гарри подумал, не откусил ли он, наконец, больше, чем мог прожевать.

Спокойной ночи, Том, - написала Лиза в своем дневнике, прежде чем упасть в кровать. Прижав дневник к груди, она заснула.

Шесть месяцев.

Шесть месяцев он ждал, пока девушка уйдет из поля зрения Дамблдора. Шесть месяцев ушло на то, чтобы собрать достаточно магии для осуществления сегодняшнего плана. Он знал, что это будет трудно, но это было необходимо.

Через несколько лет после того, как он был создан своей частью души Прайма, Прайм записал в него рецепт одного темного зелья. Зелье восстановления - зелье, способное придать крестражу надлежащее тело. Никаких слабых призраков, никаких полутелесных насмешек, которые он мог создать, используя магию хозяина, но полноценное тело, способное совершать магические подвиги, которые мог совершать только он, Лорд Волдеморт.

Это был план, который должен был прийти в действие, если хоркруксу станет известно, что Прайм каким-то образом был побеждён и уничтожен. И вся собранная им информация говорила о том, что сейчас самое время привести этот план в действие. С большей силой, чем когда-либо, он ухватился за сознание Лизы.

С поворотом и рывком его собственное сознание вырвалось прямо из дневника, пронеслось через множество сплетенных им линий внушений и поселилось в голове Лизы.

Вытолкнув слабенькое сознание слабоумной девочки из-под контроля тела с помощью маленького усика магии книги, Том Риддл завладел ее телом.

В маленькой комнате открылась пара кроваво-красных глаз.

Быстро переодевшись в какие-то мантии и накинув плащ с капюшоном, Том направился вниз по лестнице дома и вышел через главную дверь. Мать сегодня работала, и помешать ей было негде.

Он накинул капюшон, подошел к тротуару и протянул палочку Лизе на дорогу, прислушался на секунду... и стал ждать.

Раздался оглушительный БЭНГ, и что-то массивное остановилось в нескольких сантиметрах от его вытянутой руки. Это был трехэтажный автобус ярко-фиолетового цвета, появившийся из воздуха. Над лобовым стеклом золотыми буквами было написано "Ночной Рыцарь". Том на секунду задумался, вспоминая дни приюта, когда этот автобус был его единственной дорогой в волшебный мир, а затем обратил свое внимание на кондуктора в фиолетовой форме, который выпрыгнул из автобуса и начал громко говорить в ночь.

Добро пожаловать в "Ночной Рыцарь", экстренный транспорт для застрявших ведьм и волшебников. Просто протяните руку с палочкой, зайдите на борт, и мы доставим вас куда угодно. Меня зовут Стэн Шунпайк, и сегодня вечером я буду вашим проводником".

Стэн Шунпайк закончил свою речь и пристально посмотрел на него. "Почему ты носишь плащ летом?" спросил Стэн, выглядя немного подозрительно.

"Я слег с небольшим приступом гриппа Лауфи. Нужно согреться".

"Не похоже, чтобы у тебя была синяя кожа, - сказал Стэн с легким подозрением, - не мог бы ты снять капюшон? Просто чтобы убедиться".

"Я просто хочу быть уверен", - сказал он, мысленно ругаясь. Красные глаза, которые появились бы на лице Лизы, было бы трудно объяснить.

"Тогда вы не против снять капюшон, мисс, не так ли?"

Подавив небольшой всплеск разочарования, он медленно сдвинул капюшон с лица Лизы, не сводя красных глаз с пола. Одновременно он согнал небольшое количество магии и создал вокруг Лизы небольшую иллюзию.

Стэн вгляделся на секунду, прежде чем потерял настороженность. "Извините за неудобства, мисс, но не могу допустить, чтобы в поездке были слишком сомнительные клиенты. Куда вы направляетесь?"

Вручив потрепанному кондуктору несколько сиклей, он ответил: "На дорогу Чаринг-Кросс".

http://tl.rulate.ru/book/56004/1611246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь