Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 101

Глава 1:

После всего этого дебоша Гарри был на три дня заперт в своей комнате.

Если честно, признался он себе в те долгие часы, когда заканчивал домашние задания по Зельям и Чарам, угрожать двум самым опытным и старым волшебникам, которых он знал, было не самым лучшим решением в его жизни.

После этих трех дней, когда первого июля он наконец-то снова стал свободным, камень был спрятан подальше, на этот раз за пределами возможного обнаружения, и, к удивлению Гарри, Перенель, казалось, была намного счастливее от всей этой ситуации. Как выяснилось, она не очень-то любила лгать двадцать четыре семь кому-то, кто на самом деле был ее семьей.

Другой интересный поворот событий произошел, когда он узнал, что на самом деле является родственником Фламелей, хотя и слишком запутанным способом, чтобы это имело большое значение. Перенель нарисовала для него полное семейное древо, но Гарри никак не мог набраться смелости, чтобы прочитать его полностью, поэтому он поблагодарил ее и засунул бумагу в один из ящиков своего стола.

В тот день за обедом он рассказал, как с помощью Хедвиг сломал палату. Бедняга Николас получил нагоняй от Перенеллы за то, что был настолько беспечен, что даже не положил камень в ящик стола.

"Откуда мне было знать, что у него есть магическое зрение?" слабо возразил Николас. И тут в нем прорезалась еще одна дыра.

После обеда Перенель показала множество тайных комнат в квартире, которые Гарри раньше не видел. Там была библиотека, доступ в которую открывался паролем, и полноценная дуэльная комната, только для магии и экспериментов, потому что Перенель не хотела постоянно убирать за Николасом. А еще была лаборатория зелий.

И после роскошного ужина, где атмосфера, по крайней мере для Гарри, стала намного лучше без всей этой лжи, он поднялся в свою спальню.

Он собирался нанести последние штрихи на домашнее задание по Трансфигурации, как вдруг дверь открылась, и внутрь вошел Николас.

"Могу я тебе помочь, Николас?" спросил Гарри, используя первое имя, которое он получил разрешение использовать ранее.

"Да, вообще-то. Когда ты доставал камень, ты случайно не видел... несколько книг... в верхнем ящике? Кажется, я их потерял и теперь не могу найти".

Наступило минутное молчание, прежде чем Гарри неожиданно спросил: "Николас, ты не мог бы научить меня алхимии этим летом?".

Сбитый с толку совершенно другой темой, Николас, тем не менее, ответил на вопрос. "Гарри, я не смогу научить тебя, пока ты так молод".

"Ты взял Альбуса Дамблдора, когда ему было семнадцать".

"У Альбуса Дамблдора был и остается один из самых высоких уровней магического таланта и интеллектуального коэффициента, когда-либо зарегистрированных. Я не сомневаюсь, что ты очень умен, но не на столько. Определенно не в двенадцать лет. Я буду рад учить тебя, когда ты станешь старше, может быть, в двадцать лет, после того, как ты закончишь свое образование. Я не буду учить тебя этим летом".

"О нет. Ты научишь меня. И ты сделаешь это этим летом", - сказал Гарри с улыбкой.

Николас поднял бровь. "И зачем мне это делать?"

"Ты знал, что я был коллекционером, Николас?" Гарри спросил бесстрастно: "Когда я жил у Дурслей, я собирал маленьких игрушечных солдатиков. Тех, которых Дадли выбрасывал, тех, которых я находил в школе, и даже некоторых в мусорном ведре... Я собирал их всех. И однажды дядя Вернон рассердился, что тост слишком подгорел, и просто бросил их в камин. И вот так вся моя тяжелая работа по их сбору в течение стольких лет превратилась в пепел..."

Николас нахмурился. "К чему ты клонишь, Гарри?".

Гарри не ответил. Вместо этого он открыл ящик стола в своем кабинете и достал стопку журналов и свою палочку на стол. Он поднял палочку, поджег ее кончик и пристально посмотрел в сторону Николаса.

Увидев стопку журналов, Николас быстро достал свою палочку и наложил на дверь заглушающее заклинание.

"Гарри, - сказал он с опаской, - это все старинные... экзотические журналы более чем столетней давности. Ни один из них больше не печатается. Они стоят целое состояние и совершенно незаменимы. Я был бы очень признателен, если бы ты убрал от них горящую палочку".

Гарри знал это. Его наблюдения за ними дали ему довольно хорошее представление о том, сколько они стоят. "О, я знаю. Я понял это, как только нашел их под защитой в ящике над Камнем. Так что вот моя сделка. Обещай научить меня алхимии, и тетушка Перри никогда не узнает об этих порнографических журналах, и они не превратятся в пепел. Ты получишь их обратно в целости и сохранности".

"Гарри, существует целый пошаговый процесс получения ученичества у меня. Шантажировать меня - не один из этих шагов. Положи палочку и мы поговорим. Может быть, после седьмого курса я буду тебя учить".

Гарри это не понравилось. "Можешь считать, что я оптимизирую процесс. К тому же, ты ведь мертв для всего мира, не так ли? Не похоже, что куча подражателей выстраивается в очередь, чтобы стать твоим учеником".

Николас, казалось, сменил тактику. "Гарри. Если ты используешь журналы для шантажа, чтобы получить желаемое, то чем ты отличаешься от Волдеморта?".

"Ай", - категорично ответил Гарри, поднося горящий кончик своей палочки все ближе к стопке журналов и обжигая край одного из них, - "Хреновый ход, дедушка. Настоящий хреновый ход".

"Я надеялся, что до этого не дойдет", - со вздохом сказал Николас. Быстрая, как гадюка, палочка выхватила его и произнесла: "Обливиэйт".

Атака заклинанием памяти предотвращена

"Хорошая попытка, старина", - сказал Гарри с ухмылкой, - "Я не думал, что ты прибегнешь к этому".

Николас потрясенно смотрел на Гарри, понимая, что заклинание не действует. Прошло некоторое время, прежде чем он заговорил. "Отчаянные времена, отчаянные меры, парень. Твои щиты..." "Альбус упоминал о них, но я не знал, что это... это что-то другое..."

"Ну да, мне нужно иметь несколько сюрпризов для любого, кто постучится", - сказал Гарри, постукивая себя по голове. "Итак, ты согласен научить меня алхимии?" - спросил он, поднося горящую палочку ближе к стопке.

Он хмуро посмотрел на Гарри и махнул рукой на журналы.

Гарри быстро сунул палочку в карман и схватился за стопку, предотвращая заклинание вызова, и победно ухмыльнулся Николасу.

Николас усмехнулся в ответ и махнул рукой. К большому удивлению Гарри, его палочка вылетела прямо из кармана и попала в руку шестикурсника. Он вызвал палочку Гарри!

"Просто отдай их Гарри", - сказал Николас.

Гарри на секунду замешкался, размышляя о том, может ли он открыть Флэмелям одну из своих способностей, хотя бы в малой степени. Стоило ли изучать алхимию? Похоже, что да, но всегда могут возникнуть непредвиденные последствия.

К черту", - подумал он и, решив просто сделать это, Гарри поджег палец и угрожающе приблизил его к стопке журналов.

"ПОДОЖДИ!" огрызнулся Николас, его глаза расширились от шока, а затем он задал полдюжины вопросов: "Как ты это делаешь? Беспалочковая магия в двенадцать лет?! Или это просто контролируемая случайная магия? Это маленькое пламя - все, что ты можешь делать? Или ты можешь управлять огнем в более высоких степенях?"

"А-а-а-а! Ты задаешь слишком много неправильных вопросов. Не только у тебя есть фокусы, Ник. У меня тоже есть несколько. Еще раз попробуешь что-нибудь рыбное, и эта порнуха здесь сгорит в огне", - пригрозил Гарри, поднося горящий палец все ближе к стопке.

Николас на секунду замер с разинутым ртом, прежде чем взять себя в руки. Он секунду смотрел на Гарри, затем встал со своего места и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Гарри уставился на дверь, на секунду задумавшись о том, не зашел ли он слишком далеко. Он только что шантажировал шестисотлетнего легендарного волшебника, который, по совпадению, также находился под его опекой. Если он действительно разозлил Николаса, то ему конец. Размышляя, стоит ли ему идти за ним и извиняться или нет, Гарри сидел и разминал пальцы.

К счастью для него, Николас вернулся в комнату через минуту со стопкой, состоящей из полудюжины книг, и бросил их на учебный стол Гарри.

Он прочитал название на обложке первой из стопки книг.

Скептический химик" Роберта Бойла.

"Закончи читать эти книги как можно скорее. Я проверю тебя по ним, а потом мы посмотрим, как обучать тебя алхимии", - сварливо сказал Николас и, уходя, захлопнул за собой дверь. Вспыхнул экран.

Пинг!

Новый навык был создан благодаря тому, что ты нахамил старику!

Шантаж Lv- 1 (40%)

Это ваша способность заставить другого человека сделать то, что вы хотите, явно используя какие-то рычаги давления на него. Чем выше уровень, тем больше шансов на успех!

(10 + Lv Надувательства)% шансов на успех, меньше в зависимости от того, насколько экстремальным является требование.

Николас ожидал, что Гарри понадобится полмесяца, чтобы полностью и тщательно просмотреть книги.

Гарри потребовалось пять бессонных ночей.

С огромным вздохом облегчения Гарри захлопнул обложку "Принципов алхимии и атомов" Николаса Фламеля и вытянул ноги.

Пинг!

Новый навык создан и выровнен в результате интенсивного изучения!

Наука!, Lv-2

Отрасль знаний, изучающая устройство мира.

Физика - Основные понятия физической науки. +5% к скорости обучения в астрономии и арифметике.

Химия - основные понятия химической науки. +5% к скорости обучения в трансфигурации и чарах.

Ботаника - базовые понятия науки о флоре. +5% к скорости обучения в гербологии и зельеварении.

Зоология - базовые понятия науки о фауне. +5% к скорости обучения в целительстве и магозоологии.

http://tl.rulate.ru/book/56004/1611242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь