Готовый перевод Slowly Falling for ChangKong / Медленно падая в бескрайнее небо: Глава 5

В 22:20 Сян ЧанКонг тихонько открыл входную дверь. В квартире было тихо, его мать уже давно заснула. Он закрыл дверь, но не включил свет, а только запер замок и застегнул цепочку, которую Вен ШуЛи сняла перед сном.

 

На квадратном столе в гостиной стояло несколько пустых тарелок. ЧанКонг сложил их и понес в раковину на кухне. После уборки он взял новый полиэтиленовый пакет, чтобы заменить мешок в мусорном ведре, и выбросить мусор завтра утром.

 

Но когда он наклонился, чтобы сменить мешок, Сян ЧанКонг заколебался. В ведре лежало разорванное напополам письмо. Цвет и стиль конверта показался ему знакомым.


 

Он сжал губы и вынул конверт.

 

Действительно, это было письмо из Авиационного института.

 

Почтовый адрес был напечатан ровным шрифтом, и в адресатах было четко прописано “Сян ЧанКонг”.


 

Его губы еще сильнее сжались. Долгое время он стоял в неподвижности и смотрел на конверт, затем выключил свет на кухне и понес письмо в свою комнату.

 

Включив небольшую настольную лампу, он соединил два куска разорванной бумаги.

 

"ЧанКонг,

 

Скоро начнется набор аспирантов в Авиационный институт. Есть два места по специальности “Авиаконструкция”. Я не знаю, есть ли у тебя эта информация, поэтому распечатал брошюру о зачислении и отправил ее тебе по почте. Я знаю о трудностях в в вашей семье и понимаю твое положение, но ты еще так молод, а таланта и энтузиазма у тебя ничуть не меньше, чем у твоего отца. Я всегда считал, что тебе не следует просто так сдаваться.

 

Прилагаю рекомендательное письмо и надеюсь увидеть тебя в Первом авиационном научно-исследовательском институте в следующем году.

 

Дядя Хоу”



 

Письмо дяди Хоу было довольно коротким, но Сян ЧанКонг перечитывал его снова и снова. Он нашел брошюру о зачислении и посмотрел на период регистрации: с 21 по 31 октября.

 

В эту безмолвную ночь крошечные искорки осветили глаза Сян ЧанКонга, оживляя взгляд, прежде чем тихо потухнуть и исчезнуть в темноте.

 

Он сложил письмо, открыл ящик стола и положил его на самое дно.

http://tl.rulate.ru/book/55990/1428402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь