Готовый перевод Jin Wang Dotes on His Concubine / Цзинь Ван любит свою наложницу: Глава 36

Глава 36.1

— Ваше высочество… — Произнесла служанка.

Супруга Дзинь так смеялась, что не могла отдышаться. Только при поддержке Цзи Янь она наконец перестала смеяться.

— Когда она впервые вошла в особняк, если бы я использовала свою личность и способности, она не смогла бы продержаться и дня. Цзи Янь, позволь мне сказать тебе правду. Когда ты входишь в особняк, знай, что если западный ветер не подавляет восточный ум, то восточный ветер подавляет западный ветер. Даже если ты не заинтересована в схватке, всё равно будет бесчисленное множество людей, заставляющих тебя драться. Если ты откажешься сражаться, тебе остается только ждать своей смерти… — Проговорила раздражённым тоном девушка.

Цзи Янь подумала об отчётах, которые она получила за последние несколько дней. Согласно сообщениям, люди побочной супруги Ху были чрезвычайно высокомерны, часто противостояли своим людям и даже собирали вокруг других слуг.

Она молчала. В своей недальновидности она всегда считала, что раз супруга не любит споров, то почему бы просто не держаться как можно дальше? В конце концов, как главной супруге, просто скудной супруги Ху было бы недостаточно, чтобы пошатнуть её положение. Однако не прошло и года, как реальность жестоко ударила супругу Дзинь по лицу.

Даже если побочная супруга Ху была дешёвой шлюхой и родилась проституткой, а Цзинь Ван поддерживал её, она всё равно могла грубо обойти благородную супругу Дзинь.

— В то время моя мать тоже страдала от такой потери. Она думала, что она такая благородная и никто не может поколебать её положения. Тем не менее, она все ещё злилась большую часть своей жизни, наблюдая, как другой человек рожает сына и дочь. Между тем, на протяжении десятилетий она успела родить только дочь. Однако я даже не так хороша, как моя мать. Без ребёнка, на которого можно положиться, кто знает, как этот человек поступит со мной в будущем… — Добавила девушка.

Цзы Янь хотела сказать несколько утешительных слов супруге Дзинь, когда она сама внезапно встала с дивана.

— Нет, я не могу сидеть и ждать смерти. Поскольку он испытывает ко мне отвращение, я найду кого-нибудь, кто не вызовет у него отвращения. После того, как их ребёнок родится, я приведу ребёнка к себе, чтобы вырастить его. Женщиной может быть кто угодно, но не та, что из павильона Лью Чунь. — Быстро проговорила Дзинь.

— Ваше высочество, тогда мы… — Начала было говорить служанка.

— Пусть люди во дворе Сяо Куа сделают какие-нибудь приготовления, и посмотрите, сможете ли вы спровоцировать ту глупую и непросвещённую кормилицу, которая даже не понимает, что ближайший к воде павильон первым наслаждается лунным светом. Иди позови наложницу Фэнь и позволь нескольким слугам отправиться на поиски новых кандидатов. Эта супруга не верит, что никто не может украсть внимание этой суки. — Перебила служанку девушка.

Когда эти слова прозвучали, глаза супруги Дзинь ярко вспыхнули. Только в этот момент прежний престиж гордой дочери Цзу Цзя Тяня вновь появился. Время, возможно, поглотило её высокомерие, но не поглотило её разум.

— Да ваше высочество. — кивнула служанка.

***

Яо Нян не знала, что, поскольку какой-то мужчина всегда пробирался в её комнату по ночам и не мог выносить жару, чтобы сделать себе и ей более комфортно, он приказал принести лёд всем трём няням. Если бы Яо Нян узнала правду, она, вероятно, испугалась бы до смерти.

Сообщение было отправлено вниз, и котелки со льдом были доставлены во второй половине дня.

За исключением маленькой принцессы и Мамочки Му, у каждой из трех кормилиц в комнате был котёл со льдом. Няня Цянь и Няня Ван были так счастливы, что смеялись так, что их глаз не было видно. Все остальные слуги восхищались их удачей, только Яо Нян оставалась сдержанной.

Когда котелки были доставлены, многие зрители присоединились к веселью. Пока молодые служанки оглядывались по сторонам, некоторые проницательные заметили, что котелок со льдом в комнате Яо Нян отличается от остальных.

Поначалу все были очень счастливы, но как только эти слова были произнесены вслух, их энтузиазм угас. Няня Цянь привыкла быть мелочной. Услышав это, она почувствовала себя неловко, поэтому придумала оправдание и пошла в комнату Яо Нян, чтобы взглянуть.

Яо Нян переставляла свою комнату, так как котелок со льдом был не маленьким. Она специально расчистила место, прежде чем окончательно поставить его. Затем она принесла таз с водой и тщательно вытерла с него пыль. Котёл, похоже, только что вынесли из кладовой.

Прибытие няни Цянь немного удивило Яо Нян. В конце концов, разве она не должна сейчас быть занята в своей комнате? Когда няня Цянь вошла, её глаза были прикованы к котелку со льдом. Она посмотрела вверх и вниз на весь котелок, прежде чем фыркнула и вышла.

Как только няня Цянь ушла, пришла А Сья. Взглянув в спину няни Цянь, она повернулась и с тревогой посмотрела на Яо Нян.

— Няня Су, я слышала, как некоторые другие говорят, что котелки разные. — Произнесла девочка.

— Как они могут быть разными? — спросила Яо Нян.

А Сья оглядела комнату Яо Нян, и её взгляд упал на котёл со льдом. В изумлении она указала на него.

— Он другой. — Сказала служанка.

Яо Нян повернула голову, и её взгляд остановился на котле со льдом, когда она задавалась вопросом, чем её отличается от других. Только после того, как А Сья начала объяснять, она поняла, насколько особенным был её котёл.

Цвета котелков были разными, и хотя все три были сделаны из меди, чайник в комнате няни Цянь был сделан из бронзы, а чайник Яо Нян — из латуни. Детали и узоры на чайниках тоже были разными.

Бронза и латунь, суть медные сплавы. Бронза была смесью меди и олова, а латунь смесью меди и цинка. В нынешних обстоятельствах Яо Нян не могла пойти сама, поэтому она могла только отправить А Сья взглянуть на котелок со льдом няни Ван.

Когда А Ся вернулась, она сообщила, что котлы няни Ван и няни Цянь идентичны. Яо Нян потеряла дар речи. Разве это не повод для неприятностей?

Несколько слуг, которые доставили котлы со льдом, собирались уходить, когда их остановили няня Цянь и няня Ван во дворе.

— Ребята, вы доставили неправильные котлы? —

Глава слуг с сомнением посмотрел на нянечек.

— Что значит, мы доставили неправильные? — Спросил он.

— Котлы! Они разные! — Недовольным и громким голосом заявила Няня Цянь.

Она не знала, как объяснить ещё. Она могла только дико махнуть рукой в сторону комнаты Яо Нян. Но слуги по-прежнему не могли её понять.

Няня Ван улыбнулась и отвела няню Цянь в сторону.

— Не поймите нас неправильно. Она не знает, о чём говорит. Просто один из доставленных котлов отличается от двух других. — Объяснила более спокойным тоном девушка.

Слуга нахмурился.

— Какая разница? Нам приказали доставить именно эти. Даже если и была разница, всё устроили те, кто наверху, и мы ничего не можем с этим поделать. — Объяснил слуга.

Выслушав объяснение, няня Цянь всё ещё хотела сказать что-то ещё, но няня Ван яростно схватила её сзади.

— Поберегись. — сказала няня Ван с улыбкой.

После того, как слуги ушли, няня Ван сердито посмотрела на няню Цянь.

— Я уже сказала, что не нужно спрашивать, но тебе просто нужно пойти поискать ещё больше неприятностей. — Пробормотала гневным тоном кормилица Ван.

Как только она закончила свои слова, няня Ван ушла, оставив няню Цянь стоять там совсем одну. Няня Цянь яростно топнула ногой, в то время как её глаза зыркнули в комнату Яо Нян. Затем она быстро вернулась в свою комнату.

Никто не обнаружил Мамочку Му, стоящую в восточном коридоре с Ю Янь.

— Веди себя так, как будто ничего не слышала. — Сказала Мамочка Му.

Ю Янь кивнула головой.

***

Яо Нян пошла в маленькую кухню, чтобы поужинать. Когда няня Цянь и няня Ван, которые уже были там, увидели, как она вошла, ни одна из них не поприветствовала её, как раньше. Особенно у няни Цянь на лице было написано «нежелание». Однако другие люди в маленькой кухне по-прежнему относились к Яо Нян так же тепло, как и раньше, если не теплее.

Несмотря на то, что три кормилицы соревновались друг с другом, остальные были достаточно благоразумны, чтобы понять, как действовать соответственно. Возможно, фаворитизм был слишком велик, чтобы няня Цянь и няня Ван потеряли самообладание. Обычно они всё равно пытаются поддерживать некоторую поверхностную привязанность.

Старая госпожа Ван внимательно передала ей обед. На этот раз, в отличие от предыдущего, он был специально упакован в коробку для еды. Еду обычно подавали на подносе, но теперь, когда её поместили в контейнер, люди могут подумать, что внутри спрятано что-то особенное. Няня Цянь натянуто улыбнулась, но её глаза горели гневом. Хотя недовольство няни Ван было не таким очевидным, её лицо тоже не выглядело красивым.

Яо Нян поспешно взяла свою коробку с едой и ушла. Няня Ван и Няня Цянь остались в маленькой кухне, что они будут говорить и делать, ей было неинтересно знать. Ей тоже было всё равно, и у неё даже не было времени заботиться об этом, потому что она догадывалась, что Цзинь Ван снова придет ночью.

Как она и ожидала, он пришёл посреди ночи. В последнее время Цзинь Ван всегда приходил вовремя и редко пропускал ночь. Вероятно, это потому, что после короткого вкуса удовольствия он стал более жадным.

Однако была одна вещь, которая всегда смущала Яо Нян. Цзинь Ван никогда не входил в неё, но всегда достигал кульминации вне её.

С телом Цзинь Вана всё было в порядке. Она лично испытала все это в своей предыдущей жизни, а также немного в этой жизни. Однако теперь её бедра были полностью натерты до красна и с ссадинами, но он всё ещё не хотел войти в неё. Он думает, что она грязная?

Очевидно, ей не следовало думать в этом направлении, но она ничего не могла с собой поделать. Других объяснений она не могла придумать. Однако Яо Нян не осмелилась заикнуться об этом. Хотя её сердце было сковано узлом внутри, она всё же оставила это дело в покое, чтобы избежать ненужных неприятностей. У неё тоже был комплекс неполноценности. Если Цзинь Ван действительно презирал её, и она выпалила свои мысли, разве это не было бы просто требованием унижения? С этими мыслями, плавающими в её голове, Яо Нян неизбежно теряла энтузиазм, когда служила Цзинь Вану.

Цзинь Ван был озадачен тем, почему она вдруг стала менее восторженной. Может быть, он не был таким энергичным, как её бывший муж? С этой мыслью он начал ещё яростнее двигаться.

Но после долгого метания Цзинь Ван также понял, что что-то не так. Тем не менее, если бы кто-то спросил его, он не смог бы сказать, что именно не так. Ощущение было такое, как если бы был зуд, который он не мог почесать.

Все знания Цзинь Вана о любви между мужчиной и женщиной в постели были получены из того, что он выслушивал грубые шутки мужчин из барака.

Он знал, что у женщин есть ещё один вход, который вызовет невообразимое блаженство у мужчин. Он лично испытал это раньше, и это оставило неизгладимое впечатление. Что касается других вещей, которые он слышал от солдат, то он понимал только слова, но не смысл.

По правде говоря, как принц, он не должен быть таким невежественным. В первый раз, когда ему приснилась поллюция, дворец должен был прислать опытную служанку, чтобы научить его. Однако в том же году произошел инцидент, и в сердце Цзинь Вана появилась тень женского тела. Позже он женился на супруге Дзинь и столкнулся с другим инцидентом, который ещё больше усугубил его психологический шрам. Теперь его бы стошнило при одном только виде женского тела.

Несмотря на то, что у него была принцесса с побочной супругой Ху, это был просто несчастный случай. На самом деле, они спали вместе только один раз. В этом вопросе он был совершенно невинен.

Однако истина не должна быть раскрыта посторонним. Как Цзинь Ван мог позволить публике узнать о своих личных делах?

Просто застенчивый взгляд Яо Нян и тактичные действия тронули Цзинь Вана, особенно его самооценку как мужчины.

Припоминая слова, которые он слышал от солдат, он сравнивал их с тем, что он испытал. Но была одна фраза: «Войти и быть готовым умереть внутри», которую он до сих пор не мог понять.

Войти куда? И почему кто-то готов умереть после?

http://tl.rulate.ru/book/55928/2280443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Чё? У меня взрыв мозга сейчас будет. 🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь