Готовый перевод Jin Wang Dotes on His Concubine / Цзинь Ван любит свою наложницу: Глава 28

Глава 28

Цзинь Ван нахмурился, услышав, что это было на пятнадцатый день.

Глядя на Цзинь Вана, Фу Чэнь тоже обеспокоился.

— Должен ли этот слуга отклонить приглашение? — Спросил евнух.

Цзинь Ван на мгновение задумался, а затем покачал головой.

Супруга Дзинь не любила оставаться в оживлённых местах. Это был первый раз, когда она захотела провести банкет, чтобы отпраздновать свой день рождения после того, как она вышла замуж за Цзинь Вана за много лет. Конечно, он должен принять участие в банкете.

Поскольку Цзинь Ван принял решение, Фу Чэню нечего было сказать.

Луна была яркой, и её свет затмевал звёзды, создавая впечатление, что на небе было всего несколько. Двор Сийи был ярко освещён, а слуги время от времени входили и выходили.

Супруга Дзинь всегда отказывалась устраивать банкет, так как не любила оживлённую жизнь. Поэтому она редко устраивала банкеты, в этот момент двор Сийи был полон радости.

Теперь, когда супруга Дзинь сделала объявление, вторая супруга Ху и другие, естественно, пришли отпраздновать её день рождения. Они пришли днем, но супруга Дзинь не появилась и только наградила их вкусными блюдами. Они ушли, закончив трапезу.

Леди Тао и другие привыкли к личности супруги Дзинь. Однако супруга Ху была не из их числа. Она заскрежетала зубами и в гневе пошла в зал Чжао Хуэй. Она хотела помешать Цзинь Вану пойти во двор Сийи и разозлить супругу Дзинь, но, к сожалению, Цзинь Вана не было в зале Чжао Хуэй. Поскольку она не могла выйти во двор, она могла только проглотить свой гнев. Вернувшись в свою комнату, она нашла предлог и излила его на Цуй Чжу.

Цзинь Ван вышел из переднего двора и направился прямо во двор Сийи. С того момента, как Цзинь Ван вышел на задний двор, кто-то всю дорогу докладывал во двор Сийи. Когда Цзинь Ван вошел в Цветочный зал, он увидел множество вкусных блюд, расставленных на квадратном столе, и супруга Дзинь уже ждала его какое-то время.

Она была одета в короткое летнее платье из ярко-красного тюля и длинную атласную юбку ваньфу. Её волосы были собраны в пучок с красно-золотой шпилькой. Так как раньше она одевалась небрежно и редко носила такую ослепительную одежду, это делало её более очаровательной.

Когда Цзинь Ван увидел супругу Дзинь, он был немного удивлён и бессознательно нахмурился, хотя это было не очевидно.

Мамочка Чжоу была горда. Она была права. Мужчины были страстными и не любили, чтобы женщины одевались просто. Красный олицетворял счастливые события, а её хозяйка, супруга Дзинь, была красивой. Его Высочество неизбежно привлекала эта девушка.

По сравнению с мамочкой Чжоу, супруга Дзинь, сидевшая за столом, сжала ладони под рукавами. На её лице был намёк на терпение. После легкого толчка Мамочки Чжоу Супруга Дзинь встала и поприветствовала Цзинь Вана, прежде чем они подошли к столу и сели вместе.

В дополнение к пиршеству из изысканных и богатых блюд на стол были поставлены два кувшина вина. Одним из них было сосновое вино, которое пил Цзинь Ван, которое было помещено в кувшин из белого нефрита, а другим было вино из личи.

Вино личи относилось к фруктовым винам. Знатные дамы в столице любили пить такое вино. Это было очень дорого и стоило десять лянов серебра за кувшин. Несмотря на это, спрос на вино по-прежнему превышал то, что было доступно. Вино из личи было помещено в кристально чистый, стеклянный бокал, и это вино янтарного цвета отражало пестрый, красочный ансамбль бликов в свете дворцовых фонарей, что было так красиво.

Тонкий блеск вспыхнул в глазах Цзинь Вана. Он знал, что супруга Дзинь никогда не пила алкоголь.

Девушка сегодня была полна энтузиазма, поэтому она не только налила вино Цзинь Вану, но и налила себе бокал вина и предложила тост за него.

Цзинь Ван был проницательным. Когда он подумал о письме из особняка Су Гугон несколько дней назад, у него возникли некоторые идеи о цели супруги Дзинь.

Увидев, что Мамочка Чжоу продолжала подмигивать ей, но девушка неохотно улыбалась, глаза Цзинь Вана стали холоднее, и он усмехнулся. Он выпил, но ничего не сказал. Вероятно, потому что они привыкли к равнодушию Цзинь Вана, супруга Дзинь и мамочка Чжоу, казалось, не видели холода в его глазах. Это было также потому, что они думали о чём-то, поэтому они пропустили все это.

Мамочка Чжоу беспомощно стояла. Если бы она могла, она бы оттолкнула супругу Дзинь и сделала бы это за неё. Она считала, что для женщины не является позором угодить собственному мужчине. Муж и жена были одним целым, не важно, кто первым опустил голову. Жаль, что супруга Дзинь этого не понимала. А может быть, она понимала, но не хотела этого делать.

Но сейчас было не время для неё колебаться. Особняк Су Гугон неоднократно присылал ей письма и продолжал спрашивать о наследнике. Судя по всему, это был не первый случай, когда особняк Су Гугон прислал ей письмо, чтобы спросить о преемнике. Каждый год они отправляли несколько писем, но Супруга Дзинь всегда их отвергала и игнорировала. Но на этот раз Су Гугон сказал в письме, что если супруга Дзинь не сможет родить сына Цзинь Вану, он устроит, чтобы другая дочь из семьи Су родила детей вместо неё. Не говоря уже о том, как грязно было бы со стороны Су Гугон умалять себя такими вещами. Дело в том, что кандидатом в их понимании была Тринадцатая юная мисс семьи Су.

Тринадцатая юная мисс заслуживает представления. У Су Гугона была наложница, и он её очень любил. Ради этой наложницы Су Гугон сделал некоторые вещи, которые можно было бы считать «любовью к своей наложнице и уничтожение своей жены». Но в конце концов, ради сохранения лица и из-за различий в их происхождении, Госпожа Семьи Су осталась неизменной. Но только люди, работающие внутри, знали правду. Эта наложница родила Су Гугону двух сыновей и дочь. Дочь была Тринадцатой юной мисс.

Тринадцатая юная мисс пользовалась огромной популярностью у Су Гугона с самого рождения, и даже супруга Дзинь, которая родилась как дочь главной жены, немного уступала ей. Но поскольку Дзинь была намного старше Тринадцатой Юной Мисс, между ними не было конфликта. Несмотря на это, девушка испытывала крайнее отвращение к наложнице и её детям из-за их отношений с матерью. Назвать их занозой в ноге было не слишком сложно. Поэтому, как супруга Дзинь могла терпеть занозу рядом с собой? Она также не интересовалась совместной работой двух сестёр. Она всегда обращала внимание на приличия, так что это будет для неё позором.

Получив письмо в тот день, супруга Дзинь сразу же пришла в ярость. Позже, когда мамочка Чжоу уговорила её сблизиться с Цзинь Ваном, она уже не так строго отвергала её, как раньше. Именно поэтому состоялся сегодняшний банкет. Ей нужен был ребёнок, даже если она этого не хотела.

Волнения девушки были бурными, но она лишь мягко улыбнулась.

— Ваше Высочество, давайте ещё выпьем. Мы, муж и жена, женаты много лет. Это впервые, за долгое время, когда мы сидим и произносим тост, пъём напиток. — Произнесла девушка.

Цзинь Ван не отказался. Он молча выпил вина, и супруга Дзинь тоже выпила, закрывая лицо рукавом. Вот так они наслаждались банкетом и пили алкоголь.

Эти двое очень мало разговаривали, но и выпили немало. Под светом щёки супруги Дзинь немного покраснели, и она также постепенно начала говорить больше. Но большинство слов было сказано ею. Цзинь Ван ничего не сказал.

Не успели они опомниться, как оба выпили по два кувшина вина каждый. Ясные глаза Цзинь Вана были окрашены туманным цветом, как Цзянь Нань после дождя и как смазанный лунный свет. На светлокожем красивом лице также лежала легкая дымка, что делало его менее равнодушным и чуть более расплывчатым. Такой Цзинь Ван, несомненно, был красив и привлекателен для глаз. Наверное, никто в этом мире не смог бы отвергнуть такого мужчину, особенно когда он смотрел на тебя, подперев голову рукой. Невольно погружаешься в его глаза, вплоть до того, что забываешь дышать.

Супруга Дзинь почувствовала, как кто-то легонько толкнул её в спину, прежде чем она очнулась. Выражение её глаз было немного сконфуженным, но эти сложности быстро исчезли. С прекрасной улыбкой на лице она встала, наклонилась к Цзинь Вану.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество… — Легонько позвала она.

Цзинь Ван не ответил ей. Его глаза были в оцепенении, как будто он действительно был пьян. Супруга Дзинь обратилась к нему снова.

Фу Чэнь моргнул и собирался сделать шаг вперёд, чтобы посмотреть на ситуацию с Цзинь Ваном, когда услышал, как мамочка Чжоу обратилась к нему.

— Его Высочество должно быть пьян. Супруга должна помочь ему отдохнуть. — Сказала женщина.

Супруга Дзинь последовала её совету. С помощью Цзы Янь она подняла Цзинь Вана и пошла в спальню. Когда они подошли к двери спальни, мамочка Чжоу улыбнулась и остановила Фу Чэня.

— Евнух Фу может отдохнуть сегодня вечером. Здесь Супруга, которая будет служить Его Высочеству. Не волнуйтесь. — Произнесла женщина.

— Этот… — Начал было евнух.

Мамочка Чжоу многозначительно улыбнулась.

— Евнух Фу не подходит для того, чтобы служить Его Высочеству в этой ситуации. - Добавила женщина более настойчиво.

Когда она закончила свои слова, Цзы Янь вышла изнутри и закрыла за собой дверь. Подпевая мелодию себе под нос, ту же, что и мамочка Чжоу, она повела Фу Чэня пить чай.

В спальне осталось только два человека, Цзинь Ван и супруга Дзинь. Один лежал на кровати, а другая стояла перед кроватью, колеблясь.

Через некоторое время супруга Дзинь сжала кулаки под рукавами, полусогнувшись, и протянула руку, чтобы развязать одежду Цзинь Вана. Но как только её тонкие пальчики коснулись передней части рубашки мужчины, рука была схвачена.

Глядя на человека, который её схватил, это был Цзинь Ван. Глаза Цзинь Вана полны ясности, без каких-либо признаков предыдущего опьянения.

Лицо супруги Дзинь внезапно побледнело. Она открыла рот и выдавила из себя улыбку.

— Вашему Высочеству должно быть жарко. Позвольте мне помочь вам переодеться. — Произнесла девушка.

Цзинь Ван посмотрел на неё холодно, с оттенком насмешки в глазах. Супруга Дзинь сделала вид, что не заметила этого. Она склонила голову, чтобы развязать его одежду, но Цзинь Ван оттолкнул её.

— Тебе больше не нужно сохранять лицо? Не ожидал, что Су Янру, которая всегда была такой могущественной, считая, что все мужчины в мире — грязь, сделает такое! — С нотками презрения в голосе произнёс мужчина.

Цзинь Ван сел на кровати. Его волосы были немного взлохмачены, падали с висков и слегка свисали на щёки. В тусклом свете и тенях его цвет лица казался особенно мрачным и опасным. Его голос был чистым и слегка магнетическим. Но из тонких губ прекрасной формы каждое слово и каждое произнесённое предложение были подобны тяжелому камню, брошенному в лицо супруги Дзинь неудержимым образом, сокрушая всё в мелкий порошок.

Супруга Дзинь больше не могла притворяться. Все её тело трясло. Она смущённо опустила голову, а её стройная спина изогнулась, как лук. Ей, наконец, удалось встать прямо после долгого времени.

— Раз уж Ваше Высочество испытывает такое отвращение, вы можете вернуться обратно в свои покои. — Произнесла строгим тоном девушка.

Она всё ещё сохраняла самообладание. Её воспитание не позволяло ей копировать сварливые манеры деревенских женщин. Но, если бы она могла выбирать, Супруга Дзинь не смогла бы ждать, чтобы броситься и разорвать Цзинь Вана на части. К сожалению, она не могла.

Цзинь Ван слегка фыркнул.

— Что случилось? Ты пригласила этого принца, а теперь передумала? — С насмешкой бросил слова мужчина.

— Чего ты хочешь? — Спросила сквозь зубы девушка.

Супруга Дзинь сжала ладони в кулаки и уставилась на него. Жаль, что её внешний вид казался жёстким только снаружи, но его можно было сломать одним ударом.

Цзинь Ван рассмеялся. Его смех был полон сарказма и презрения, но также и с нотками холодного негодования. Через некоторое время он встал и посмотрел на собеседницу, стоящую перед ним.

«Спрашивать, чего хочет этот принц? Это больше похоже на то, чего ты хочешь, верно? Ты делаешь это, потому что Су Гугон уговаривал тебя родить сына этому принцу? Поэтому ты копировала уловки женщин из публичных домов? Призывала этого принца выпить вина. Су Янру, разве ты не утверждала, что ты чиста и невинна, не желая, чтобы этот принц прикасался к тебе? Этот принц уважил требование и не прикасается к тебе! Но теперь ты так голодна, что не можешь терпеть и хочешь раздвинуть ноги, чтобы этот принц доставил тебе удовольствие? — Проговорил мужчина.

Слова Цзинь Вана были резкими и злобными. Такой Цзинь Ван был крайне редок. Казалось, он питал глубокую ненависть к супруге Дзинь. Похоже, он не заметил хрупкости и смущения девушки, когда нанёс ещё один тяжёлый удар.

— Как жаль. Этот принц находит тебя отвратительной. — Добавил Цзинь Ван.

Голос был лёгким и небрежным, но он был подобен самому острому мечу, яростно вонзившемуся в сердце супруги Дзинь, оставив тяжёлую рану.

— Ах ты… — Прошипела про себя Су Янру.

http://tl.rulate.ru/book/55928/2248923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь