Готовый перевод I Give Half of My Life to You / Я отдаю тебе половину своей жизни [Завершено✅]: Глава 17. Брат так умён

Вскоре родители юного господина тоже подоспели, чтобы помочь разобраться с ситуацией.

Без происшествий вернувшись домой, взрослые собрались в кабинете на разговор, а Шуйшуй вместе с юным господином ушла к нему в комнату.

Линь Мяо смутно чувствовала приближение каких-то грандиозных событий. 

Вернувшись в комнату, юный господин в первую очередь проверил тумбочку и обнаружил, что в ней остались лишь те несколько баночек с таблетками, которые он принимал постоянно.

— Шуйшуй, ты видела другие таблетки, когда уходила? — спросил он.

— Не знаю, я не обратила на это внимания, — покачав головой, ответила Линь Мяо.

В ту ночь Линь Мяо в первую очередь думала, как проскочить в больницу и воссоединиться с братом, и, поскольку в больнице всегда много лекарств, она не стала заходить сюда за таблетками. 

Лекарства, о которых поднял вопрос юный господин — это таблетки и мазь от ветрянки, оставленные им в тумбочке.

— Позови бабушку, — хмуро распорядился он.

Затем, вспомнив о взрослых, собравшихся в кабинете, Юй Цзинсюань попросил Линь Мяо помочь ему спуститься на первый этаж.

Нет способа изменить уже содеянное, но они ещё могут выйти из этой неприятной ситуации без потерь. Он никогда не был слишком придирчивым, но произошедшее выходило за любые разумные рамки. 

Из-за двери кабинета послышался голос бабушки.

— Ты даже не понимаешь, что с тобой не так! Так и быть, поверю, что ты не знаешь, откуда понаехало столько репортёров, но возникает вопрос: почему из всех детей звёзд внимание обратили только на твоего сына? Я больше, чем уверена, что причина — в твоём отношении к нему. Ты расцениваешь ребёнка как средство повышения собственной популярности. С тех пор как ты забеременела, каждый раз поднималась шумиха: рождение сяо Юй, болезнь сяо Юй, поступление в школу сяо Юй... Я терпела твою безответственность, а ты всё время говорила, что это просто особенность твоей работы. Но ты ведь должна понимать, что ты не только актриса, но ещё и мать!

Линь Мяо крепко держала юного господина за руку и тот, не меняя выражение лица, постучал в дверь.

— Бабушка, я хочу кое-что сказать

Трое взрослых внутри замолчали. Затем дверь открылась.

— Сяо Юй, мы заняты взрослыми делами, — устало сказала бабушка.

— Я знаю. Я хочу поговорить о том, откуда у меня ветрянка, — объяснил юный господин. — Когда я уезжал в больницу, я оставил средства от ветрянки в своей тумбочке вместе с другими лекарствами. Однако, когда я вернулся, они пропали и остались только те таблетки, которые я обычно принимаю. Также врач подтвердил, что я мог заразиться ветрянкой только от другого заболевшего.

Юный господин настолько глубоко задумался о причине болезни, потому что единственным изменением в его комнате за день до проявления болезни было перепутанное постельное бельё: его и Линь Мяо.

Врач сказал, что единственным источником ветрянки является другой заражённый, а Линь Мяо давно уже переболела ею. Не обладая достаточными познаниями в медицине, юный господин решил, что причина кроется в подмене постельного белья, однако врач отверг это предположение. 

Тем не менее юный господин всё ещё сомневался насчёт постели и перед отъездом специально сложил все имеющиеся средства от ветрянки в тумбочку.

Все трое взрослых очень серьёзно отнеслись к этим сведениям.

Отец Юй даже позвонил кому-то с просьбой прийти и помочь в расследовании.

Объяснив ситуацию, юный господин отвёл Линь Мяо обратно в комнату: двум малолетним детям не стоит встревать в такие сложные дела. 

На следующий день Линь Мяо лишь узнала, что в полицейский участок увезли их дворецкого.

Больше взрослые ничего детям не рассказали.

Впрочем, юному господину было известно чуть больше. Он знал, что племянник дворецкого болел ветрянкой, и предположил, что постельное бельё было подменено, чтобы подставить Линь Мяо. 

Эта догадка оказалась верной. Как выяснил следователь, первоначально дворецкий собирался заразить ветрянкой Линь Мяо и добиться её отправки домой.

Юный господин не понимал мотив дворецкого, зная, что Линь Мяо ни разу не перешла ему дорогу с тех пор, как появилась в особняке. По мнению юноши, не было смысла так целенаправленно строить козни ребёнку.

А лекарства дворецкий забрал, считая, что юный господин не заметит такую мелочь, к тому же они превосходили по качеству средства, имеющиеся в больнице.

***

На следующий день после увольнения дворецкого мать юного господина всё-таки уехала. Съёмки, простаивали уже три дня, и если бы команда продолжила ждать её, то понесла финансовые убытки. Отец тоже уехал — он был нужен в компании.

Тем временем в интернете продолжали появляться репортажи о выписке юного господина из больницы.

Общественное мнение было достаточно единым, но событие рассматривалось с разных углов.

Одни сосредоточились на внешнем виде юного господина. Они говорили, что несмотря на недавнюю болезнь, мальчик похож на юного принца с аристократической внешностью, достойного быть сыном королевы элегантности.

Другие обсуждали наглого журналиста, который чуть не сбил с ног девочку.

Но большинство комментаторов выражали удивление: [Что это за девочка? Выглядит довольно симпатично. Видели, как сяо Юй защитил её от удара микрофоном в глаз? Это так мило!]

Юный господин и Линь Мяо редко смотрели телевизор и почти не пользовались смартфонами, поэтому они ничего об этом не знали.

Новым дворецким стал спокойный мужчина средних лет, который выглядел очень добрым и мало разговаривал.

Линь Мяо снова взяла телефон брата, чтобы позвонить главе деревни, однако он сказал, что её мать так и не вернулась.

— Не переживай, она обязательно вернётся к Новому году, а пока я обучу тебя английскому языку, — успокоил её юный господин.

На самом деле он решил, что когда наступит Новый год, он увезёт Линь Мяо на Мальдивы, чтобы любуясь океаном, она забыла обо всём на свете. 

На первом этаже бабушка разговаривала с дворецким, когда вдруг заметила в ленте развлекательных новостей фотографию юного господина, защищающего глаза Линь Мяо.

Сначала бабушка улыбнулась, но потом вспомнила недавний звонок мастера-предсказателя и быстро потребовала удалить фотографию из новостной ленты.

Убедившись, что фотографии больше нет, она вздохнула с облегчением и поднялась наверх проверить, чем занимаются дети.

Войдя в комнату, она застала Линь Мяо и юного господина сидящими на кровати за игрой в ладушки.

Как и во все времена, детям нравится играть со сверстниками.

***

Приближался Праздник середины осени и новый дворецкий с раннего утра подготовил лунные пряники для каждого.

Линь Мяо обожала этот праздник, потому что каждый год отец приносил домой лунные пряники, а мать готовила полный стол угощений, среди которых была даже свинина, тушёная с картофелем.

Все члены семьи собирались за столом, наслаждались ужином, а затем выходили во двор, любовались луной и слушали, как мама рассказывает сказки и легенды.

Однако в этом году, проснувшись, Линь Мяо обнаружила на столе возле своей кровати целую гору лунных пряников, наелась ими, поделилась с названым братом, но всё равно не ощутила того праздничного вкуса, который имели пряники, принесённые отцом.

Родители юного господина вернулись в этот день пораньше и за ужином собралась вся семья.

За столом все вели себя очень тихо и Линь Мяо тоже старалась соблюдать тишину.

После ужина взрослые вновь ушли в кабинет, похоже, собираясь что-то обсудить.

Врач вернулся на праздник к своей семье, а новый дворецкий ещё только осваивался в доме, поэтому Линь Мяо потащила юного господина во двор наблюдать за луной. 

Наверняка в этот момент её родители и младший брат тоже ужинают и смотрят на луну.

В середине осени луна выглядела особенно большой и круглой. Она одиноко сияла в тёмном небе.

Дети прижались друг к другу и Линь Мяо начала рассказывать старшему братику легенду о Чанъэ.

П.п.: Чанъэ (嫦娥) — китайская богиня луны, которой посвящён Праздник середины осени.

Мама рассказывает эту историю каждый год.

Пока она говорила, Линь Мяо ощутила, как у неё защипало в носу.

Она так скучала по матери, младшему брату, отцу и друзьям. Ей хотелось забрать старшего братика и бабушку с собой и вернуться в деревню.

Автору есть что сказать: Обнимем нашу милашку, чмок-чмок!

-----

П.п: Благодарю за внимание :) Поставьте, пожалуйста, свою оценку роману здесь: https://tl.rulate.ru/book/55884

Присоединяйтесь к нашей группе - https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)

http://tl.rulate.ru/book/55884/1550310

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мама с концами убежала? Или явится потом, когда деньги или помощь потребуется?
Дети милашки 😊
Развернуть
#
Я боюсь, что семья её продала или бросила...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь