Готовый перевод I Was the Unrequited Love of the Male Lead / Безответной любовью главного героя была я: Глава 31

Я ворчал в глубине души.

'Я разочарована в тебе, Хаерс. Так разочарован".

Возможно, это было потому, что я был слишком взволнован, поэтому звук, с которым я опустил бокал, был громче обычного. Мне повезло, что гости были уже пьяны, поэтому они просто разразились смехом, увидев мои действия.

Когда я вернулся на свое место, я почувствовал, что мое сердце громко стучит от выпитого. Казалось, это было идеальное место для выпивки. Ведь меня окружали предательство и заговоры. Но я не мог допустить ошибки, поэтому просто держал рот на замке, ожидая, когда все это быстро закончится.

Банкет оставался шумным и веселым, независимо от того, что происходило в моей голове.

❄❅❄

После окончания банкета слуги начали разводить гостей по комнатам. Это означало конец моей роли. Я уверенно встала, не зная, что произойдет потом.

Я молча поклонился герцогу Кайрону, когда он покидал банкетный зал. Но Шаерс, который следовал за ним, лишь холодно посмотрел на меня.

Интересно, с каких это пор Шаерс начал меня так ненавидеть? Мне стало грустно, когда я шел по пустому коридору. В оригинальном романе он был вполне надежным человеком, но как он дошел до жизни такой?

Не в силах заснуть от нахлынувших мыслей, я встала и пошла в сад. В конце концов, в этом замке не было другого места, где я мог бы освежить свой разум и протрезветь от алкоголя.

Между тем, температура на севере весной стала более мягкой. По моим меркам, она все еще была эквивалентна середине зимы. Я подумал, что будет лучше, если я займусь гимнастикой, но, учитывая, что я чуть не умер, когда делал это, я подумал, что не смогу заниматься гимнастикой в реальной жизни.

Вместо того чтобы заниматься гимнастикой, я просто глубоко вздохнул и некоторое время побродил по саду.

"Ха..."

Двери темной оранжереи были широко открыты. Казалось, что слуга забыл закрыть двери. Я быстро вбежал в оранжерею, удивленный. Независимо от того, насколько мягкой была температура на севере, чувствительные травы все равно пострадали бы от холода и стали бы непригодными, если бы их оставили в покое.

"Heup!"

Как только я вошел в теплицу, кто-то схватил меня за шею и закрыл мне рот.

"Я слышал, что ты недавно упал с дерева? Тогда не будет ничего страшного, если ты упадешь снова. В конце концов, все видели, как ты напилась. Ты сука".

Я внезапно потеряла сознание от его сильной хватки на моей шее.

❄❅❄

Когда я пришла в себя, мои руки уже были связаны за стулом. Я находился в деревянном складе, передо мной был зажжен мангал.

Я вспомнил голос человека, который закрывал мне рот в оранжерее. Это точно был Гаурин. Меня похитил Гаурин.

Затем, услышав шорох, позади меня появился человек. Я был потрясен, увидев, что мужчина сидит на стуле напротив мангала.

"Сэр Шаерс? Что в..."

"Ариэльса".

Он наклонился к мангалу, чтобы согреть руки. Казалось, он больше проверял температуру, чем грелся от холода. Он выглядел так, будто собирался использовать огонь в другом месте. Я проследила за его взглядом и посмотрела на пол внизу. Я был так потрясен, увидев лежащее на полу железо.

Я вспомнил, что он не так уж много выпил на банкете.

Только не говорите мне, что он позаботится обо мне...?

"Ты был с Гаурином?"

Хаерс поднял на меня глаза, согревая руки.

"И что?"

Была поговорка для людей, которые часто удивляются... "Я думал, у меня печень отвалится". Но поскольку мое удивление сильно совпало с разочарованием, я почувствовал, что мое сердце разрывается на части.

Шаерс предал герцога Кайрона!

Он был одним из немногих, кто остался на стороне герцога Кайрона после смерти Джорджа и их изгнали на юг... Если первоначальная работа была испорчена таким образом, то я не смогу предсказать, что произойдет на дюйм вперед.

Слезы навернулись мне на глаза, когда я потерял всякую надежду.

"Как... Как ты мог предать герцога? Как тебе удалось..."

Он уставился на меня на мгновение, прежде чем заговорить.

"Неужели Его Величество - единственный враг Гарпелей?"

Я не мог не пробормотать в шоке.

"Что?"

Много лет назад младший брат императора, маркиз, взбунтовался, когда болел корью. Поэтому он решил победить все могущественные силы, чтобы обеспечить власть наследного принца.

Первой его целью стал герцог Кайрон. Он был лордом Севера и защитником Империи от демонических чудовищ. Возможно, он был самым могущественным человеком во всей Империи.

Но вы хотите сказать, что за императором стоит другое зло?

Я в замешательстве покачал головой. Затем я снова почувствовал себя неуютно, когда веревки, связывающие меня, натянулись от моих движений.

"Так кто же стоит за господином и Гаурином?"

"Хм..."

Хаерс откинулся на спинку стула, уставившись на меня. Он почесал голову и вытер лицо руками. Он выглядел так, словно находился в состоянии конфликта. Однако я была уверена, что независимо от того, чем закончится его конфликт, он все равно не закончится для меня хорошо.

"Ариэльса. Как ты узнала о нас?"

"......"

Хаерс сфокусировал свой взгляд на мне и тихо произнес.

"Не позволяй мне мучить тебя".

Он поднял глаза от мангала и посмотрел на меня, тяжело дыша. Затем он поднял железо с земли и положил его в мангал. Я попытался отойти, но стул застрял на месте. Я вдруг почувствовал, как жар от мангала ударил мне в лицо.

"Я, я позову герцога! Сэр Черс!"

громко крикнул я, но Шаерс только ухмыльнулся. Его смех заставил меня почувствовать себя так, словно на меня вылили ушат холодной воды. Он повернулся, чтобы оглядеть склад, прежде чем заговорить со мной.

Сэр Джордж будет огорчен, если не найдет твое тело". У меня уже голова идет кругом от одной мысли о том, как утешить его. Так что, Ариэльса, лучше расскажи мне, что ты знаешь".

"......"

Я наклонила голову к плечу. Слезы текли по моему лицу, и я хотела вытереть их о плечи, но не могла дотянуться, так как была привязана. В конце концов, я разрыдалась.

Я делаю это не потому, что хорошо тебя знаю! Я просто делаю это, чтобы главная мужская роль жила хорошо!

"Соб... Ты слишком много!"

Хаерс вышагивал по широкому складу, хмурясь на мой лепет. Я не могла понять, то ли потому, что его зацепило, то ли потому, что он не хотел слышать мои громкие рыдания. Но одно я знала точно - это было очень тихое место. Иначе я бы не позволила себе так громко плакать. Однако это осознание только напугало меня еще больше.

"Ариэльса!"

крикнул мне Шаерс. В шоке, я не могла не прекратить свои причитания.

"У меня нет времени возиться с тобой! Отвечай на вопрос! Как ты узнала о Гаурине?!"

зашипела я в ответ.

"Я, в Мовале".

"В Мовале?"

"Когда герцог уехал в двухдневную поездку, я обошел деревню и осмотрелся. Я слышал, как в лесу разговаривали какие-то люди. Но я не видел их лиц...".

"Что ты слышал?"

"Гаурин должен занять Восток, так как нам не удалось выгнать Ромни. Передай это Его Величеству..."

"Передать?"

"Я больше ничего не слышал! Когда появились рабочие, они внезапно исчезли!"

"Почему ты сразу не сказал герцогу?"

"Как я могу так говорить?! Как он поверит моим словам?! Откуда мне знать, что я слышал что-то серьезное или, может быть, я просто услышал что-то нелепое, потому что упал с лестницы?!"

"Хм..."

"Я поняла, что это что-то серьезное, когда услышала, как он упомянул нового администратора, но... я испугалась. Всхлип, всхлип, всхлип!"

Это звучало правдоподобно, когда я говорила ложь, смешанную с моими испуганными слезами. Хаерс, казалось, был немного убежден, особенно после того, как услышал, что я упомянула о лестнице.

Даже если бы я сказала ему правду, с характером Чаерса он бы не поверил, что я обладаю этим телом. Я не хотел предать главного героя, умерев после обладания этим телом.

К счастью, Чаерс был погружен во что-то другое, так как в задумчивости почесывал подбородок.

"Сэр Чаерс, почему вы предали герцога? С каких пор?"

серьезно спросила я, но он лишь нахмурился.

"Ариэльса, я спрошу тебя об этом в последний раз. От твоего ответа будет зависеть твой конец".

"Сэр Шаерс..."

"Это все, что ты слышала? Что сказал тебе Гаурин?"

"Раз уж я упал с дерева, то неважно, упаду ли я снова..."

Я замолчал на середине. Если Чаерс и Гаурин были на одной стороне, то зачем ему спрашивать, что сказал Гаурин, когда притащил меня сюда?

"Сэр Чаерс...?"

Когда я окликнул глубоко задумавшегося Шаерса, он посмотрел на меня так, словно я встал у него на пути.

"А как же Гаурин?"

Он говорил резко, как будто его больше не могли беспокоить мои слова.

"Конечно, он в подземелье. В самой ужасной комнате".

"......"

На мгновение я ошеломленно уставилась на него. Казалось, что Шаерс допрашивал меня, притворяясь, что находится в одной лодке с Гаурином.

Неужели он хочет убить меня...?

Хаерс нахмурился и заговорил снова.

"Он заслуживает смерти, потому что пытался убить дегустатора ядов и личную горничную герцога. Суд будет проведен ради старейшин Востока, но он никогда больше не увидит свет солнца. Как он посмел убивать в замке Харпел!"

Преступления, совершенные в доме герцога, обычно воспринимались как нападения на самого герцога. Более того, вполне естественно, что его ждало суровое наказание, ведь я была личной служанкой герцога, служившей ему дегустатором ядов.

Я не могла не посмотреть на Шаерса с замешательством.

"Ты... обманул меня?"

"Не говори мне... где ты обманула? Пфф."

Это был самый отвратительный смех, который я видел за всю свою жизнь.

"Ууууууууууу!"

Я хотел раскачать стул в сторону, где находился Хаерс, но стул застрял. Хуже всего было то, что Чаерс смотрел на меня с абсурдом.

В следующий раз, когда у меня будет шанс овладеть кем-то, я обязательно овладею Джорджем. Тогда я собью тебя с ног его рукой, похожей на столб!

Я стиснул зубы и спросил.

"Тогда ты сделал это специально? Сказав это Гаурину в коридоре?"

"Ху. Ариэльса, ты подглядывала за нами? Я всегда думала, что ты немного неряшлива, но глядя на тебя сегодня, кажется, что ты очень сообразительна. Это достойно восхищения".

"Ух! Я не прощу тебя!"

"Не простишь?"

http://tl.rulate.ru/book/55878/1616842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь