— Без лишних церемоний, познакомьтесь с нашими новыми жителями деревни!
Объявляю я, размахивая руками над дюжиной или около того людей, которых я похитила из деревни.
Слуги, которых я привела из Аналии, в шоке смотрят на нас. Не то чтобы я виню их за то, что они были удивлены, обнаружив, что их Мэр вернулся из похода за сахаром и солью с тринадцатью незнакомцами.
Тем временем похищенные не знают, как реагировать на моё заявление о том, что теперь они часть моей деревни. И, кстати, я прошла через множество неприятностей, чтобы похитить их.
Всё шло отлично, и всё это, когда целебный туман вылечивал раненых, больных и истощённых людей, которые им дышали, но всё пошло наперекосяк, когда жители деревни отключились, думая, что внезапное изменение их здоровья было просто сном. В этой неразберихе Канна и Джаспер помогли убедить их приехать в деревню Элль.
Даже мальчик с веткой, который видел, что я сделала, сначала колебался, увидев, как его сестра восстанавливает своё здоровье. Но он быстро понял, кто несёт за это ответственность, поблагодарил меня и помог убедить других жителей деревни. Очевидно, жители деревни очень доверяли ему, потому что большинство не сопротивлялось, как только он заговорил с ними. Он потрясающий для своего возраста.
Что касается мальчика, то его глаза бегают по полям, растущим по всей деревне. Семена и саженцы выросли довольно большими с тех пор, как мы их посадили. Поля заброшенной деревни были скорее бесплодными пыльными чашами, чем продуктивными сельскохозяйственными угодьями, поэтому он, вероятно, в шоке, увидев, как пышно и здорово выглядят аккуратно посаженные культуры в нашей деревне.
В итоге мы выделили под поля больше земли, чем ожидалось, что, скорее всего, аукнется нам во время сбора урожая из-за нехватки рабочих рук. Может быть, в конце концов, это был правильный выбор – привлечь больше людей.
Наши новые жильцы будут жить в домах, оставшихся от первоначального строительного проекта Джулиуса. Теперь это начинает казаться довольно приличной деревней с примерно тридцатью жителями. Всё ещё на мало, но уже неплохо. Женщины, дети и пожилые люди составляют большинство наших новичков. Или, скорее, это определяет их всех. Большинство трудоспособных мужчин ушли, чтобы стать бандитами, как и сказал мальчик.
Деревня Элль тепло приветствует наших новичков после того, как я их представлю.
Мейде готовит суп, который легко проглотить для наших голодающих новых жителей деревни, и мы садимся за стол вместе. Целебный эликсир, возможно, и ослабил долгосрочные последствия недоедания, но они всё равно будут голодать. Не говоря уже о том, что кухня Мейде самая вкусная во всём мире. Я замечаю, как они время от времени улыбаются и начинают получать удовольствие, когда едят достаточное количество еды за долгое время.
Какое облегчение. Каждый чувствует себя желанным гостём. Всё должно получиться.
Успокоенная тем, что я вижу, я оглядываюсь и замечаю Джулиуса, возвышающегося, как неуклюже поставленная статуя, на небольшом расстоянии от того места, где едят все остальные. Он ведёт себя довольно странно, задумчивый с тех пор, как я наложила своё заклятие на ту деревню. Он не произнёс ни слова, и его лицо мрачно.
Мне это не нравится...
— Леди Элль, ничего, если я дам новым жителям деревни одежду? Я бы тоже хотел, чтобы они искупались, – говорит кто-то, когда я наблюдаю за Джулиусом, отвлекая моё внимание от него.
Мари, бывшая прачка в моём поместье, стоит там с широкой дружелюбной улыбкой, держа за руку одного из новых детей. У мальчика дурацкая улыбка после того, как он насладился горячим вкусным супом, но его одежда дырявая, а лицо и волосы измазаны грязью. Остальные такие же грязные.
— Конечно. Сначала отведи их к реке. Я принесу кое-какую одежду попозже.
С моего разрешения Мари ведёт наших новых жильцов к реке.
Я собираю кучу одежды и направляюсь к берегу реки.
◆ ◆ ◆
— Мари! Я принесла одежду! – кричу я, указывая на полотенца и одежду, сложенные поверх ковра-самолёта, парящего рядом со мной.
Мари благодарит меня и говорит девушкам и женщинам, моющимся в реке, что прибыла чистая одежда.
Женщины проявляют нерешительную неуверенность, как будто они всё ещё нервничают рядом со мной. Но дети, уже приспособившись к переменам, выбегают на ковер и весело спорят, кому какой наряд достанется.
Хе-хе, маленькие девочки.
Кстати, о маленьких девочках, я не вижу ни одного мальчика?
— Эй, Мари, что случилось с мальчиками?
— Я сказала им, чтобы они мылись дальше по реке.
— Да?! Это опасно! Разве там не только маленькие мальчики?! С ними есть кто-нибудь постарше?
Я не видела ни одного взрослого мужчины во всей этой деревне. Каждый из мальчиков выглядел моложе десяти лет, причем самый старший из них был мальчиком, ковыряющим землю палкой. Течение воды в этой части реки может быть идиллическим, но игра окончена, если маленький ребенок поскользнется и утонет.
— Лоран сказал, что присмотрит за ними, – объясняет Мари.
— Кто такой Лоран?
— Деревенский староста, которого вы привезли с собой, Леди Элль. Он тот человек, которого ты называешь "мальчиком".
— Он всё ещё просто ребёнок! Этот мальчик был деревенским старостой? В любом случае, я бы не хотела, чтобы кто-нибудь поскользнулся и утонул. Я принесу их одежду и проверю их в процессе.
— Н-но Лоран – это...
Мари пытается остановить меня по какой-то причине, но я не хочу рисковать, чтобы с ними что-нибудь случилось, пока я её выслушиваю, поэтому я спешу вниз по реке.
http://tl.rulate.ru/book/55790/1789971
Сказали спасибо 32 читателя