Готовый перевод As The Villainess, I Reject These Happy-Bad Endings! / Как злодейка, я отвергаю эти хорошие-плохие концовки!: Глава 4: Любовный интерес #2

Чаепитие проходило в дворцовом саду, просторной зоне, предназначенной исключительно для особых мероприятий. Земля была плоской, и широкая перспектива простиралась, насколько хватало глаз. В центре был большой пруд, окружённый со всех сторон аккуратно посаженными кустами, журчащим ручьём и даже небольшим искусственным водопадом – симметричным и красивым в точной степени, как официальный французский сад. 

Весеннее солнце светило сквозь покрытые листвой ветви деревьев, освещая поля ярко-белых цветов у ног Айрис, вероятно, в связи с подзаголовком ХанаКоро: "Когда падают бледные лепестки". 

Тематически уместно. 

Айрис обнаружила Принца Резеду в окружении группы высокородных Юных Леди. Когда Айрис и Найджел приблизились, все девушки внимательно посмотрели на неё, словно оценивая уровень её угрозы. Что касается её брата, то он был красивым наследником старого рыцарского наследия, поэтому неудивительно, что они интересовались и им. 

Удивительно! Это прямо как в игре! Айрис никогда не испытывала ничего подобного в своей прошлой жизни, и часть её была взволнована. 

— Эй, Найджел. 

— Позвольте мне представить мою сестру-близнеца, Айрис. 

Резеда и Найджел были ровесниками в обучении фехтованию; их неформальное общение заставляло всех девушек пялиться. И так как Айрис стояла прямо рядом с ними, их глаза тоже впились в неё. 

Им нужна злодейка? Я дам им злодейку! Девушки с отвращением наблюдали, как Айрис сделала безупречный реверанс. Затем она невольно улыбнулась. Всё это было так банально... Очевидно, Айрис родилась с талантом к злодейству. И это было действительно весело! 

Когда Резеда стоял там, окружённый со всех сторон благородными девушками, он лучезарно улыбнулся. Конечно же, он был добр ко всем и каждому, как и в игре... и, зная то, что знала Айрис, это было совершенно пугающе. 

— Мне действительно приятно познакомиться с вами, Леди Айрис. Найджел мне всё о вас рассказал. Как вы себя чувствуете в этот прекрасный день? – спросил он с неизменной улыбкой. 

— Ужасно благодарна за вашу заботу, Ваше Высочество. Я полагаю, Найджел рассказал вам всё, что вам, возможно, нужно знать, поэтому я не буду тратить ваше время, повторяя это. 

Вот так просто Айрис резко оборвала разговор. Все остальные девушки были шокированы её неприличием, но она не обращала на них внимания – Айрис нужно было, чтобы он возненавидел её как можно сильнее, но не делал ничего, что могло бы стать наказуемым преступлением. И благодаря своим воспоминаниям о ХанаКоро, она знала, что такой уровень грубости Резеда был готов терпеть. И всё же её сердце бешено колотилось в груди. 

Когда Айрис повернулась, чтобы уйти, одна из девушек, стоявших позади Резеды, окликнула её, прикрывая рот веером. До того, как Айрис заболела почвенной оспой, она несколько раз встречалась с этой девушкой на чаепитиях в прошлом, но, естественно, как только Айрис заболела, она больше никогда не слышала об этой девушке. 

— Боже, какие на вас потрясающие перчатки. Я бы с удовольствием посмотрела на них поближе. 

При этих словах все девушки захихикали, и Айрис знала почему. В своих оперных перчатках до локтя она была явно чересчур одета для этого случая. Они, должно быть, интуитивно поняли, что Айрис скрывала свои шрамы от оспы, и теперь они смеялись за её счёт. Внутренне нахмурившись, Айрис вместо этого изобразила на лице мягкую улыбку. 

— Конечно, взгляните. 

Айрис грациозно протянула девушке левую руку. Девушка на мгновение заколебалась. Затем она неохотно зажала кончик перчатки между пальцами, используя ткань в качестве щита, чтобы не касаться какой-либо части тела Айрис, как будто предполагая, что она нечиста. 

Это было своего рода враждебное обращение, которому Айрис подвергалась до начала ХанаКоро. Должно быть, она использовала Камиллу как выход для своей собственной неуверенности. 

Ярость поднялась в Айрис. Теперь, когда её симптомы исчезли и она выздоровела, она больше не была заразной. Неужели девушка этого не знала? Или она нарочно обращалась с Айрис как с микробом? В любом случае, это было невероятно жестоко. 

Айрис вытащила левую руку из перчатки, оставив её выпасть из пальцев девушки. Другие девушки завизжали, когда в поле зрения появились шрамы от оспы Айрис. 

Айрис стянула правую перчатку и протянула её, вызывающе ухмыляясь, как злодейка, которой она и была.

— Если вы находите их такими очаровательными, можете оставить их себе. Мне самому они ни к чему. 

Девушка швырнула правую перчатку Айрис на землю и умчалась прочь. Точно так же и другие девушки неуклюже зашагали прочь, некоторые из них погнались за своей рассерженной подругой. 

— Хмпф, – усмехнулась Айрис. Только что это было впечатляюще злодейское зрелище. Казалось, высокомерное высокомерие было для неё естественным. 

Молодая горничная подбежала и подобрала перчатки Айрис. 

— Я попрошу этого слугу вымыть их и как можно скорее вернуть вам, – заявил Резеда.

— Ох, в этом нет необходимости. Вы можете просто избавиться от них, – сказала Айрис. 

Горничная в шоке уставилась на неё. Айрис улыбнулась ей. Это была понятная реакция, учитывая, сколько стоили перчатки. 

— Или я отдам их тебе вместо этого, если хочешь. Возможно, тебе не нужны перчатки, но, конечно, ты могла бы сделать что-нибудь из ткани? Уверяю тебя, ты не заболеешь от прикосновения к ним... Но если эта мысль тебя пугает, непременно брось их в огонь. 

— Н-нет, Миледи, я нисколько не боюсь! 

Горничная нетерпеливо прижала перчатки к груди. 

— Я искренне извиняюсь за скандал, который я вызвала, Ваше Высочество, – сказала Айрис Резеде. 

— Всё в порядке. 

Он улыбнулся ей в ответ так мило, что Айрис отшатнулась. Такие очаровательные улыбки, как у него, сами по себе были смертоносным оружием. Ух-ох... он злится на меня? 

Айрис решила, что всё в порядке, поскольку он никогда не расстраивался из-за "Айрис" в ХанаКоро, но, возможно, он снял её с крючка только потому, что она была его невестой... Если так, то, возможно, она только что заслужила язвительный упрёк. В конце концов, нет ничего более постыдного, чем устраивать сцену в Королевском Дворце! 

О Боже, Боже, Боже! Что, если меня убьют задолго до того, как у любого из рутов игры появится такая возможность?! 

Извинившись в последний раз, Айрис поспешно ретировалась на скамейку у пруда. Её брат побежал за ней. 

— Айрис, с тобой всё в порядке? 

— Х-хороший вопрос... 

Айрис начала беспокоиться, что они могут обвинить её в оскорблении Его Высочества. 

— Я попрошу слугу принести вам новые перчатки. 

— Ох, вы это имеете виду? Это может беспокоить других людей, но меня это не беспокоит, – ответила Айрис, размахивая левой рукой. После скандала, который она устроила, больше не было смысла пытаться это скрывать. Вместо этого она собиралась опереться на него. — Вы думаете, отец будет сильно расстроен? 

— Если это не беспокоит тебя, я не думаю, что это будет беспокоить его. 

Найджел пожал плечами. 

— А как насчёт тебя? Если тебе стыдно видеть, что твоя сестра была наказана Богом, я с радостью спрячу их вновь. 

— Нет, я не возражаю. 

Улыбаясь, он взял её левую руку со шрамом. 

— Я просто счастлив, что ты выжила. 

Ав-в-в-в! Найджел, ты маленькая булочка с корицей! Как они могли дать такому человеку, как ты, такой ужасный, жестокий конец?! Не волнуйся – я собираюсь защитить тебя! 

— Спасибо, Найджел. 

— Кроме того, это будет работать как средство от насекомых, продолжил он с озорной ухмылкой. 

— Что ты имеешь в виду? 

— Подумай об этом: любой, кто будет возражать против твоих шрамов, не подойдёт к тебе. 

— Теперь, когда ты упомянул об этом, ты совершенно прав! Ох, Найджел, ты гений! 

Конечно, Резеда должен был видеть её уродливые шрамы во время этого обмена. Начиная с сегодняшнего дня, все решат, что Айрис была "испорченным товаром", недостойным Его Высочества. Достаточно сказать, что все её надежды на помолвку с Принцем теперь были уничтожены! Да!!! 

В ХанаКоро шрамы Айрис были её самым большим недостатком, но для меня они – абсолютное оружие. Айрис захихикала от восторга. Найджел бросил на неё странный взгляд. 

— Но, Айрис... Разве ты не должна пытаться завоевать Принца Резеду? сухо спросил он. 

— Этого хочет отец, а не я. Но с такими шрамами, как эти, ни один член Королевской семьи не принял бы меня! – воскликнула она, поднимая левую руку. 

— Похоже, ты довольна этим, хихикнул Найджел. 

Ни один из них не заметил, что молодой Принц наблюдает за ними, стоя в окружении девушек. 

http://tl.rulate.ru/book/55789/1678911

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь