Готовый перевод The Empire’s Only Princess / Единственная принцесса империи: Глава 6.2

— Хм? Рози?

Он взял обе мои руки в свои и стал умолять меня.

Неудивительно, что у него была чокнутая собака Эстерия, которая, укусив, уже не отпускала.

Но я не могла выразить свой отказ словами. Если бы я открыла рот и отказалась, не только вся страна встала бы с ног на голову из-за того, что я могу говорить и понимать других, но и отвергнутый Эрайт стал бы приходить дюжины и сотни раз, чтобы изводить меня.

У меня не оставалось выбора. Я встала и посмотрела на него. В его глазах я видела предвкушение. Эрайт сжал мою руку и радостно воскликнул:

— Мне нужно перекинуться с Рози словечком, все вон!

Он взял меня за руку и отвел в мою комнату, куда отослал всех слуг, и мы начали готовить маскировку.

Я знала, что Эрайт — способный мальчик: он сразу со всем разобрался. Он переоделся в уличную одежду, спрятанную в углу гардероба, и даже надел линзы, чтобы изменить цвет глаз, и никто его не узнал.

Я видела в зеркале не члена королевской семьи Эстерия, а светловолосого мальчика с голубыми глазами и девочку с глазами того же цвета и серебряными волосами.

Однако кое-что меня немного смущало: хотя я и была одета в уличную одежду, мою красоту спрятать не удалось. Возможно, нас все равно примут за развлекающихся детей аристократов.

Эрайт пододвинул подсвечник к камину, и перед нами бесшумно появился узкий коридор. Когда он заметил, как расширились мои глаза, то улыбнулся.

— Разве не удивительно? Это секретный ход, он есть только во дворце. Здесь я провожу бо́льшую часть времени.

Прежде чем я смогла прочувствовать изумление, Эрайт взял мою руку в свою и повел по коридору.

Когда мы вошли в тайный ход, дверь тихо закрылась. В тот же миг на стене вспыхнули один или два фонаря. Я удивилась, когда их сделали: может, две, три сотни лет назад?

В любом случае, это явно было делом моих предков, живших здесь когда-то. Если бы Эрайт родился в те времена, они бы наверняка поладили.

Если бы в семье было два таких ребенка, как он, у всех остальных был бы хронический стресс.

Я следовала за братом, радуясь тому, что предки жили давным-давно.

Проход был очень запутанным и длинным. Удивительно, как Эрайт его запомнил, но он вел меня так, словно знал здесь все как пять пальцев.

Не знаю, насколько долго мы шли, но тут Эрайт неожиданно остановился и повернул направо, а потом зажег свет на стене. Эта стена, не имевшая никаких ниш, постепенно открылась, и в нее начал просачиваться свет. Сияние, конечно, потом погасло, и в коридоре опять стало темно.

— Давай, пойдем!

Эрайт протянул мне руку. Я взялась за нее и вошла внутрь. Когда оглянулась, то заметила, как коридор исчезает, словно его и не было.

Теперь мы находились под старым мостом, где больше не текла вода.

На некоторое время я задумалась о том, как в прежние времена водные пути использовались, чтобы люди могли перемещаться по городу.

— Короткая прогулка, и мы попадем на рынок! Тебе понравится!

Не в силах сдержать свой восторг, Эрайт начал напевать. 

Несколько смущенная, я быстро отстранилась от него.

— Должен предупредить тебя, что на рынке очень многолюдно. Если выпустишь мою руку — быть большой беде, так что не забывай все время держаться рядом со мной! — громко сказал Эрайт.

Это действительно удивляло: он знал, каков будет риск, но все равно хотел привести меня на рынок.

Если бы на моем месте была настоящая Розиана, она, конечно, заблудилась бы.

Коротко вздохнув, я понадеялась, что сегодняшняя прогулка скоро закончится, и Эрайт прекратит меня донимать.

— Эй, Рози. Сладкая вата! О, Рози! Смотри сюда, тут ящерица! О господи! Рози! Разве это не круто? Конечно, я еще круче!

Все время, пока Эрайт шел по рынку, на него смотрели во все глаза. Его внешность — это второстепенная проблема. Главной проблемой было его поведение.

— Дайте мне немного сахарной ваты.

— Вот, пожалуйста, сэр.

— Благодарю.

— Это лучшая сахарная вата в столице, — сказал Эрайт, — разве ты не слышала новости?

Когда он потащил меня прочь и сунул в рот третий кусок сахарной ваты, я вздохнула. Хозяин, который, кажется, был знаком с Эрайтом, неожиданно спросил:

— Что за новости?

— Спящая принцесса наконец-то проснулась! Это чудо для Эстерии.

Его слова вызвали у меня боль в животе.

— О, вот как здорово? Верно, Рози?

Этот идиот замаскировался, но обращался ко мне по моему настоящему имени.

 

http://tl.rulate.ru/book/55766/1538927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь