Готовый перевод Of Quirks and Magic / О Причудах и Магии ✅: Глава 126: Многопользовательский магический рукопашный бой, ч.3

"Гринвич...!" пробормотал Всемогущий, отбрасывая назад оба кулака, мандалы, подаренные ему Стрэнджем, бешено вращались и посылали в воздух потоки искр: "СМЭШ!".

Всемогущий впечатал оба кулака в незащищенный живот Ному и повалил зверя на землю, подняв густое облако пыли и углей, которые разлетелись от двойного удара. Пыль быстро рассеялась, обнажив дергающуюся форму Ному, лежащего лицом вниз на бетоне.

На его гротескной спине были выгравированы сдвоенные углубления мандалы, которую Стрендж сплел на кулаках Всемогущего. Это нанесло ощутимый урон; поглощение ударов Ному не полностью защитило его от этой атаки.

И все же, несмотря на то, что удар пришелся точно в цель, громадная форма Ному все равно быстро восстановилась, поднялась из бетона и встала прямо. Его лицо оставалось нейтральным, без эмоций и, казалось, не замечало боли от атаки.

"Они ранили моего Ному..." прорычал Томура, проводя своими огромными пальцами по шее, не обращая внимания ни на боль, ни на струйки крови, которые теперь усеивали его разбитую кожу. "Они ранили моего Ному! Своей проклятой магией! Где мой чит-код, когда он мне нужен...?!?"

"Эта атака действительно возымела эффект, но она не заставила его лежать так долго, как мне бы хотелось!" Всемогущий обратился к Стрэнджу, мандалы и браслеты из чистой энергии реформировались на его кулаках. "Если я вобью его глубже в бетон, это должно обездвижить его достаточно надолго, чтобы мы смогли нанести этому мерзкому существу несколько постоянных повреждений!"

"Я буду поддерживать магию, покрывающую твое тело", - подтвердил Стрэндж, - "Но будь осторожен: Я заметил, что оно еще ни разу не ударило тебя. Он только пытался схватить тебя. Странная тактика боя..."

"Тогда я покончу с этим в мгновение ока!" сказал Всемогущий и, исчезнув в тумане, бросился вперед, едва увернувшись от еще одной поспешной попытки Ному схватить его и проскользнув за зверем. Он обхватил Ному за талию и наклонился назад, врезавшись головой в землю во время второго взрыва пыли и углей.

Стрэндж на мгновение прикрыл глаза, когда обломки от второго удара пронеслись мимо его лица. А когда пыль наконец рассеялась и к Верховному колдуну вернулась ясность зрения, он едва не издал звучный вздох.

Всемогущий не вбил Бездумного в бетон, как планировалось. Вместо этого он врезался прямо в более чем знакомый клубящийся черный туман. Верхняя половина Ному поднялась из нечетко очерченной точки выхода прямо рядом с точкой входа и прямо под телом Всемогущего, впиваясь темными когтями в живот своего друга - особенно в его слабое место, где Все Для Одного шесть лет назад нанес ему ту тяжелую, калечащую рану. Всемогущий издал болезненный стон, пытаясь вырваться из хватки Ному.

Невозможно...! Стрэндж крутанулся назад к конусу, который он использовал, чтобы удержать искривляющегося злодея, но увидел, что оболочка его сферы слегка треснула - достаточно слегка, чтобы теневое тело Курогири вытекло наружу и спокойно реформировалось. Стрэндж не успел даже толком осмыслить такой поворот событий, как на него с разных сторон и углов внезапно полетели слабые мерцания нескольких тонких, стеклянных поверхностей.

"Клянусь рубиновыми кольцами Раггадорра...!" удивленно воскликнул Стивен, поспешно призывая это божество и воздвигая семь великолепных барьеров, чтобы защититься от этой неожиданной атаки.

Космические осколки... Стрендж оскалился, когда барьеры, вращающиеся вокруг его лица, без труда заблокировали полупрозрачные лезвия, которые теперь скрежетали о его магические экраны. Их острия вонзались в его защиту, но не могли ее пробить. Икидзи.

Пространство рядом с Томурой завибрировало и, казалось, разошлось, как разрыв ткани. Из искажения вынырнуло растрепанное, но знакомое тело Икидзи Кокоцу, протягивая руки в сторону Стрэнджа, желая, чтобы клинки еще сильнее уперлись в кольца Раггадорра. Он выглядел хуже некуда: на его мантии была большая прожженная дыра прямо на груди, и Стрэндж отчетливо видел на его коже шрамы; его белые неровные волосы были покрыты многочисленными пятнами коричневой и черной пыли и сажи, и хотя его взгляд выдавал человека, готового сражаться, дрожь в ногах и постоянная отдышка ясно говорили о том, что он на последнем издыхании, даже несмотря на магию, которую он обрушивал на Стрэнджа.

Икидзи смотрел на Стрэнджа, и Стрэндж отвечал ему взаимностью, расцветая от гордости и беспокойства: гордости, потому что он прекрасно знал причину ранений Икидзи; беспокойства, потому что он не знал судьбы своего ученика. Икидзи все еще был в сознании и сейчас находился здесь, на площади; где же был Идзуку?

"Икидзи Кокоцу", - сказал Стрэндж, удерживая клинки Икидзи на расстоянии, - "и Томура Шигараки". Его взгляд остановился на мальчике с закрытыми руками. "Значит, вы все-таки работали вместе. Я полагал, что между вами есть какая-то связь с тех пор, как Бриганд проник в мой Санктум".

"Не льсти себе своими детективными способностями, колдун", - ответил Томура. "Это вряд ли можно назвать поворотом сюжета. Это раскрытие - лишь одно из нескольких, которые были тщательно спланированы в течение многих месяцев".

"Не произошло ничего такого, чего нельзя было бы ожидать", - добавил Икидзи между делом.

"Кроме побега одного из студентов из USJ и последующего попадания в Зеркальное измерение", - ответил Стрэндж, - "а также тех травм". Легкая улыбка появилась, когда Икидзи почти инстинктивно схватился за свои раны. "Только мой ученик мог нанести такие раны. Где он?"

"Я оставил его тело на склоне горы", - прорычал Икидзи в ответ.

Глаза Стренджа испуганно расширились, но прежде чем он успел что-то возразить или потребовать объяснений, его зрение заслонила тень Курогири. Она поползла по семи кольцам, которые он создал, чтобы защититься от космических осколков, и вскоре Стрендж обнаружил, что полностью окружен клубящимся туманом, точно так же, как Курогири был полностью заключен в огненную сферу.

Это не сулит мне ничего хорошего...! размышлял Стрендж, наблюдая, как клинки и тени наталкиваются на его барьеры, приближая их к телу дюйм за дюймом. Теперь барьеры находились менее чем в футе от его тела и медленно приближались к нему. Не хватало даже места, чтобы открыть портал руками. Стрэндж надавил на сжимающую силу, а его разум ломал голову в поисках решения. Если с ними Икидзи, то они, несомненно, знают о моем репертуаре заклинаний. Семь колец Раггадорра - практически непробиваемый барьер, но он ограничивает подвижность и удерживает человека на месте. А теперь я полностью окружен - что же поразит меня первым, если я опущу свои экраны? Тени? Или эти клинки? И что же постигло Идзуку...?

Стрендж тряхнул головой, насильно изгоняя подобные мысли из своей головы. О таких вещах он будет беспокоиться после того, как разберется с этими злодеями. На самом деле, подобные мысли не часто мутили его разум - по крайней мере, до того, как он взял Идзуку под свое крыло все эти месяцы назад.

Как мастер влияет на ученика, так и ученик влияет на мастера...

Стрендж усмехнулся и перестал отталкиваться от теней, сжимающих его барьеры. Он опустился на землю и сел, скрестив ноги, закрыв глаза.

Вдох. Выдох.

С каждым вдохом Стрэндж расслаблялся и замедлялся, его телесные чувства падали одно за другим. По мере того как он ощущал духовные контуры, наполнявшие его физическую форму, хаотичные звуки, окружавшие его, внезапно растаяли. Даже звук биения собственного сердца больше не пульсировал в его ушах, а последующий звон был изгнан оттуда.

Это была настоящая тишина.

Стрендж продолжал сосредоточенно сидеть, отбрасывая одно телесное чувство за другим по мере того, как он отделял свой дух от плоти.

А затем... он поднялся.

http://tl.rulate.ru/book/55592/1521904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь