Готовый перевод Of Quirks and Magic / О Причудах и Магии ✅: Глава 62: Больше не ученик, ч.3

"Нам придется действовать быстро, если мы это сделаем!" сказал Питер, настраивая свои веб-стрелки на одновременный выброс всей паутинной жидкости. Он был рад, что уже давно усовершенствовал свое оборудование для этой затеи; его ранние модели имели тенденцию лопаться всякий раз, когда он выпускал из них всю паутинную жидкость за один раз. "И я буду выведен из строя на несколько мгновений, пока не смогу перезарядиться!"

"Либо это будет сделано быстро, либо мы сделаем это быстро", - размышлял Вонг, когда они втроем начали действовать.

Вонг отпрыгнул назад и на мгновение опустил свою магическую защиту, едва увернувшись от залпа сотрясающих взрывов от летящих сверху доспехов, и воздвиг еще один барьер, более широкий и тонкий, чем предыдущие, и параллельный полу.

"Будем надеяться, что это сработает...!" вслух взмолился Человек-паук, нацеливая левый веб-шутер на барьер. Нажав на кнопку, он выпустил всю содержащуюся в нем паутинную жидкость и устоял на ногах, когда липкое содержимое разлетелось по всему барьеру, покрыв его огромным количеством паутины. Идзуку был следующим, создав второй широкий тонкий барьер поверх покрытого паутиной барьера, который создал Вонг. Человек-паук повторил процесс с правой стрелкой, обильно покрыв ее паутиной.

"Теперь все зависит от вас двоих!" крикнул Человек-паук, немедленно приступая к работе и выбрасывая опустевшие патроны из запястья, чтобы заменить их новыми, укрывшись прямо за Вонгом и Изуку.

"Точно!" Вонг и Изуку подняли барьер руками, подняли его вертикально, чтобы поглотить множество взрывов от дронов, и двинули его вперед, заставив покрытый паутиной барьер столкнуться с ближайшими дроидами, нацелившимися на их позицию. Дроны мгновенно запутались в паутинном щите, безрезультатно упираясь в него и отталкиваясь от него, пока он извивался в такт движениям рук Изуку и Вонга.

"Работает!" воскликнул Изуку, когда они с Вонгом двигались в тандеме, плавно управляя опутывающим барьером из стороны в сторону, сверху вниз, сталкиваясь с броней за броней, словно это была гигантская липкая мухобойка, усеянная сопротивляющимися, попавшими в ловушку дронами.

Верхний барьер, который построил Идзуку, в итоге разбился после столкновения с десятым доспехом, заставив Идзуку на мгновение попятиться от магической отдачи. Однако он быстро исправился и сосредоточился на том, чтобы поддержать и направить более прочный барьер Вонга на оставшихся легионеров. С последним взмахом их запястий вверх, барьер пошел параллельно потолку и устремился к балкам, разбиваясь при ударе, но оставляя все оставшиеся функциональные доспехи Железного Легиона бесполезно корчиться на паутине, которая оставила их полностью и без остатка прилипшими.

"М-мы сделали это!" Идзуку заикался, чувствуя себя совершенно вымотанным, ему хотелось упасть на колени, но он знал, что должен сохранять самообладание. В конце концов, им еще предстояло сразиться с Бригандом, но у Изуку закрадывался страх, что тот уже удрал в безопасное место. Его нигде не было видно, и меньше всего им хотелось, чтобы след простыл здесь, в Санктуме, когда жизнь Стренджа медленно угасала.

"Похоже, наша победа недолговечна", - пробормотал Вонг, когда по складу прокатился внезапный грохот. Он исходил из тени на другом конце склада, откуда даже не появлялись дроны Железного легиона. Еще один грохот. И еще один. Грохот доносился с достаточной последовательностью, чтобы можно было предположить... шаги. Тяжелые, зловещие шаги.

"Я думал, что из башни во время выставки Старка были украдены только дроны Железного легиона", - обвиняюще прошептал Вонг в сторону Питера. У Изуку отвисла челюсть, и он испуганно вздрогнул, когда огромная металлическая фигура вышла из тени. Вонг был совершенно уверен, что у Питера под маской было похожее выражение лица.

"Мне так жаль, ребята..." сокрушался Питер, вставляя на место второй запасной картридж с паутиной - не то чтобы это имело какое-то значение против их нового врага. "Как я и говорил: Мистер Старк не говорит мне всего!".

Прямо перед троицей из тени склада появилось то, что Старк в прошлом ласково называл одним из своих "Халкбастеров". Он выглядел изуродованным и деформированным в результате бессистемных манипуляций Бриганда: один кулак отсутствовал, а красное и золотое покрытие было удалено, обнажая толстые схемы и сложные механизмы, скрывавшиеся под броней.

Куполообразный визор шлема засветился, когда он приблизился к двум колдунам и единственному Про, подняв оставшийся кулак высоко над головой, медленно приближаясь, ступая громоздкими шагами. Оно было готово нанести сокрушительный удар по барьеру, наспех возведенному Вонгом, и хотя оно не обладало такими гигантскими размерами, как 0-пойнтер, с которым Идзуку столкнулся во время вступительного экзамена, он не сомневался, что удар будет неслабым. В конце концов, Тони Старк не экономит на технике.

Внезапно, без предупреждения, громадный боевой костюм начал останавливаться, не успев обрушить на них свой сжатый кулак. Его внутренние механизмы жужжали и стонали, отключая по одной функции за раз, светящиеся прорези глаз мерцали, сигнализируя о спокойном завершении того, что могло бы стать самым невыгодным сражением для Идзуку, Вонга и Питера.

Несмотря на это, Идзуку и остальные продолжали осторожничать и обороняться, готовые в любой момент уклониться или ринуться в бой. На складе воцарилась жуткая тишина, когда костюм Халкбастера отключился, и тишина звенела у всех в ушах.

Почему костюм отключился так внезапно? Неужели Бриганд повредил важный участок проводки? Не был ли он перезаряжен надлежащим, эффективным способом после того, как его забрали у Старка? Идзуку, Вонг и Питер вскоре нашли ответ, когда шлем Халкбастера с шипением медленно открылся, и из его недр высунулась знакомая розововолосая голова.

"Хацумэ!?" воскликнул Идзуку, когда Вонг сбросил барьер, на его лице было написано выражение полной растерянности, что случалось с ним нечасто.

"Фух!" Мэй громко вздохнула, вылезая из костюма, ее и без того черная рабочая одежда еще больше почернела от масел и смазок, которые были внутри механического чудовища. "Мне удалось пробраться внутрь во время потасовки и вовремя все отключить!"

"Откуда, черт возьми, ты знаешь, как его отключить?" заикался Человек-паук, измученный и обескураженный до невозможности.

"Я не знала!" ответила Мэй довольно бодро и... гордо? "Но какой бы сложной ни была техника, даже разработанная таким гением, как Тони Старк, проводка остается проводкой, а детали - деталями!"

"Значит, вы просто раздвигали провода и компоненты изнутри, пока не смогли принудительно отключиться?" Идзуку спросил Мэй, вызвав быстрый кивок девушки, когда он подошел к ней. "Это было... рискованно, Хацумэ. Я же просила тебя оставаться снаружи, подальше от опасности, пока мы все не закончим, не так ли?"

"Не за что!" ответила Мэй, дразня Идзуку малиной. "Или ты действительно думал, что в твоем состоянии у тебя были бы шансы против Халкбастера мистера Старка?"

Изуку моргнул, бросив взгляд на Человека-паука и Вонга. Вонг еще крепко стоял на ногах, но он видел, что мастер все еще выглядел заметно истощенным после битвы. Приходилось поддерживать барьер за барьером. Человек-паук тоже выглядел несколько измотанным, хотя у него было дополнительное преимущество - маска, скрывающая явные признаки усталости. А Идзуку... ну, никому не нужно было объяснять ему очевидное: к этому моменту он уже изрядно вымотался. Так что, возможно, Мэй была права. Возможно, то, что она пробралась незамеченной, пока бушевала битва, было к лучшему. Возможно, в конечном итоге это сэкономило им кучу времени и энергии.

"Мы еще не закончили", - сообщил Вонг, с опаской оглядывая склад, когда его взгляд остановился на одинокой двери и непрозрачном окне. "Нам все еще нужно найти Бриганда и Диакатоликон... хотя, возможно, он уже сбежал".

Идзуку шел рядом с Вонгом и Человеком-пауком, когда они осторожно приблизились к двери офиса, не зная, что они могут найти внутри. Будет ли это Диакатоликон, или они опоздали? Выполнил ли украденный Железный Легион свою цель и дал ли Бриганду окно, необходимое для побега? Или он все еще скрывается в помещениях, просто не обнаруженный?

Внезапный шокирующий крик Мэй вскоре ответил на вопросы героев, и, обернувшись, Идзуку сильно побледнел при виде открывшегося перед ними зрелища. Ухмыляющийся Бриганд появился словно из воздуха, исчезающее искажение указывало на использование его телепортационного ранца, одной рукой он обхватил шею Мэй, а в другой держал тот самый пистолет, из-за которого Верховный Колдун едва не погиб.

И, что еще хуже, в поле зрения не было Диакатоликона.

"Знаешь, тебе действительно стоило послушать мальчика", - шипел Бриганд на ухо Мэй.

Идзуку почувствовал, что у него пересохло во рту: паника угрожала взять бразды правления в свои руки; возможно, было бы лучше, если бы Мэй все-таки осталась снаружи.

http://tl.rulate.ru/book/55592/1516659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь