Готовый перевод Remnant's Maelstrom Shinobi / Шиноби Водоворота в Ремнанте: Глава 31.

После столкновения команды NNPR с группой, известной как Охотники за достижениями, и последующих деловых отношений Наруто с ними, благодаря которым ему и его товарищам по команде никогда не придется беспокоиться о боеприпасах или ремонте оружия, а блондину Узумаки досталась небольшая доля в магазине, четверо подростков решили заняться чем-то, не связанным с их профессией.

Нора заметила заведение, где проводились игры в лазертаг, а также различные другие мероприятия, и с энтузиазмом проголосовала за то, чтобы это была их следующая остановка... что означало, что она вбежала в здание, прежде чем кто-то успел ее остановить. То, что начиналось как обычная игра между друзьями, быстро переросло в жаркое состязание, в котором подростки использовали свои способности и боевое мастерство, пытаясь одержать победу.

Излишне говорить, что дети, зарезервировавшие комнату для четверых, были потрясены, увидев, как Рен совершает акробатические маневры, чтобы добраться до верхнего этажа, где находилась Нора, и наносит несколько решающих ударов из своего "оружия", в результате чего надутая обладательница молота остается вне игры. Их челюсти опустились еще ниже, когда Наруто упал с потолка позади Рена и сделал несколько выстрелов в открытую спину товарища по команде, дисквалифицировав этим замкнутого в себе парня.

Дуэль между Пиррой и Наруто зашла еще дальше: рыжеволосая использовала контроль над полярностью, пытаясь переместить своего друга на линию огня, а блондин, в свою очередь, использовал свой контроль над ветром, чтобы сделать то же самое.

Зрители громко аплодировали, когда два партнера сравнялись друг с другом, Наруто, используя свою подготовку шиноби из Конохи, совершал дикие маневры скрытности и акробатики, прыгая с этажа на этаж и используя тактику партизанской войны для нанесения ударов, в то время как Пирра использовала свое превосходное мастерство стрелка, чтобы не отставать и наносить свои собственные удары.

В конце концов, дело дошло до того, что у обоих осталось всего по одному "HP" на электронных жилетах, светловолосый капитан спрятался за стеной на самом верхнем этаже, а Пирра пыхтела за своим укрытием на самом нижнем этаже. Обычно гиперактивные дети наблюдали за происходящим с затаенным дыханием, ожидая, кто из их новых кумиров станет чемпионом лазертага.

По невидимому и неслышимому сигналу Наруто выскочил из своего укрытия, пробираясь между колоннами, стенами и другими конструкциями, которыми была усеяна арена, лазер Пирры был всего в сантиметрах от цели. Когда блондин исчез в темноте, покрывавшей арену в большинстве мест, девушка спряталась в небольшом алькове, нацелив оружие на единственный вход.

К ее шоку и трепету, прямо рядом с ней возник вихрь листьев, и из небольшого потока зелени появился ее друг, пластиковый лазерный пистолет которого уже выстрелил, лишив ее последней светящейся полоски здоровья.

Ухмыляясь, Наруто протянул руку присевшей Пирре, и та с улыбкой и смехом приняла ее. Вдвоем они поздравили друг друга, прежде чем их внимание привлекли громкие возгласы и крики, доносящиеся со смотровой площадки. Погрузившись в свой собственный мир, партнеры не заметили, что привлекли к себе зрителей. Тем не менее, они взяли себя в руки и помахали толпе подростков.

Когда команда из четырех человек выходила с арены с водой в руках, Нора была единственной, кто озвучил вопрос, который волновал остальных:

- Что это за вихрь ты сделал, Наруто? Это было похоже на "вууш!" и ты исчез! Ты нам врал!? Ты действительно волшебник!?

Ладно, это не совсем то, что большинство людей могло бы предположить, но смысл все равно оставался.

Наруто все больше привыкал к своему причудливому товарищу по команде, и его не смутила такая формулировка:

- Вообще-то это довольно стандартное дзюцу телепортации, которому научилась почти вся моя деревня. Я знаю, что в других деревнях были свои варианты этой техники, в которых вместо листьев Конохи использовались их одноименные названия.

Рен, казалось, был обескуражен тем, что такая впечатляющая техника считалась простой:

- Как так вышло, что такая техника не стала более известной?

По большому счету, это был правильный вопрос. Навык телепортации, которому может научиться любой? Вариантов применения было бесконечное множество, и, несомненно, это привело бы к появлению совершенно нового стиля боя. На его вопрос блондин просто пожал плечами:

- Телепортацию чаще использовали, чтобы быстрее перемещаться по деревне, и из-за всех ограничений, технику было сложно использовать в бою.

"Хотя я помню, что слышал, что один из членов семьи Саске понял, как это делается. Дурацкие Учихи и их Шаринган", - проворчал Наруто. Действительно, у шиноби из прошлого были все основания для зависти. Насколько он знал, существовало только два телепортационных дзюцу с использованием оружия, и кроме Учихи, чье имя он забыл, его отец был единственным пользователем одного из них.

Решив оставить свое детское недовольство по поводу Кеккей Генкай своего бывшего товарища по команде, Наруто понял, что он и его команда довольно долго находились на арене лазертага, фонарные столбы уже освещали улицы Вейла.

События дня, казалось, обрушились на четверых подростков одновременно, команда NNPR синхронно зевнула, их глаза опустились, а осанка ослабла. Нора ссутулилась, и Наруто немного опасался, что она упадет и начнет дремать прямо на тротуаре.

Еще один зевок одолел Узумаки:

- Ну что ж, пора, пожалуй, отправится домой.

- Спать, Нора идет спать! - воскликнула эксцентричная девушка, указывая на небо... а затем рухнула на спину Рена и начала храпеть. К его чести, сдержанный парень, казалось, не был поражен этим и лишь крепче прижал к себе друга, после чего последовал за Наруто и Пиррой.

Когда у Норы потекли слюни, и жидкость попала ему на плечо, он не стал ее останавливать, просто принял это как должное.

"Похоже, я все-таки постираю этот свитер".

Просто еще один день из жизни Лай Рена.

ХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХохоХ

Когда команда NNPR сонно пробиралась к своей комнате, голос сзади остановил их:

- Мистер Узумаки, рад видеть, что вы и ваша команда благополучно вернулись домой.

Почти мгновенно команда, по крайней мере трое, которые еще не спали, выпрямились и встали по стойке смирно, видя, что к ним обращается их директор.

- Да, сэр, мы как раз собирались ложиться спать, - проговорил Наруто, изо всех сил стараясь не зевнуть.

Нора, даже спящая, прекрасно подобрала время и решила испустить особенно громкий храп, неосознанно подтверждая слова своего капитана. В то время как ее товарищи по команде вспотели, Озпин слабо улыбнулся. Он был искренне рад видеть, что его ученики ведут себя соответственно своему возрасту. Некоторые члены совета всегда настаивали на введении более сурового режима, чтобы "лучше подготовить детей к работе", а он всегда был категорически против такого решения, и, учитывая, что за его плечами было несколько десятилетий работы в качестве опытного Охотника, а также политическая поддержка в качестве директора школы Бикон, те, кто высказывал подобное мнение, часто оказывались на проигравшей стороне.

И именно такие сцены, как эта, делали все это стоящим для сереброволосого директора. Он с радостью смирился бы с несносностью, которой хвастались большинство других членов совета, если бы это означало, что он может позволить своим ученикам переживать такие моменты. Однако всему свое время и место, и сейчас у него были более насущные дела.

- Хотя я рад осознавать, что вы все повеселились в Вейле, я должен попросить вашего капитана проследовать за мной в мой кабинет. Есть некоторые вещи, которые я хочу с ним обсудить, - увидев тоскливый взгляд, брошенный командиром команды на дверь, стоявшую между ним и сном, Озпин ухмыльнулся, - не волнуйтесь, мистер Узумаки, наша беседа не займет много времени. У вас будет более чем достаточно времени, чтобы хорошо выспаться.

С покорным вздохом Наруто помахал рукой своей команде и начал следовать за спокойным шагом директора. Обычно он перебирал бы в памяти все, что сделал за последние несколько дней, пытаясь понять, почему его попросили лично поговорить с Озпином, но его затуманенный сном разум был далек от такой работы. То, что он обладал нечеловеческой выносливостью, не означало, что он не мог чувствовать себя сонным, особенно после долгого, насыщенного событиями дня.

Его спарринг/тренировка с Пиррой заставила его хорошо подвигаться, встреча с Синдер оставила у него множество вопросов, а потом еще и разборки с Охотниками за достижениями, а затем напряженная игра в лазертаг. Да, Наруто был готов ко сну.

Подумав об этом, светловолосый шиноби почувствовал облегчение, когда взору предстала внушительная структура кабинета Озпина. Заняв место напротив старшего мужчины, Наруто стал ждать, чтобы узнать, что же все это значит.

- Учитывая, что уже поздно и у вас, должно быть, был длинный день, я перейду к делу. После того, как мы проанализировали ваши собственные результаты и результаты ваших товарищей по команде, как отдельных личностей, так и сплоченной команды, я и еще несколько профессоров сочли нужным сделать то, чего мы обычно не делаем. С этого момента команда NNPR переводится на активную службу.

Наруто сидел и безучастно смотрел на своего технического командира, не говоря ни слова. Любая форма усталости или сонливости, затуманившая его разум, была уничтожена краткостью ситуации. Он знал, что по мере того, как ему становилось легче справляться с ситуацией, он все больше и больше проявлял свой истинный потенциал. Благодаря этому его команда старалась идти в ногу с ним, и он знал, что вне дней командных тренировок остальные работали над собой, чтобы не "тянуть его вниз", и таким образом они заработали себе первое место в рейтинге класса первого года обучения, а команда RWBY осталась позади них. Но услышать, что они настолько хорошо себя проявили, что их зачислили в ряды действующей службы, что происходило только через месяц или около того на втором курсе, было просто умопомрачительно.

- Не то чтобы я не был чрезвычайно рад услышать, что моя команда, по-видимому, работает настолько хорошо, что заслуживает вашего внимания, но почему? Мне трудно поверить, что команду первокурсников, только что поступившую на первый курс, так скоро выведут на поле, - Наруто говорил серьезным тоном. Как шиноби, он знал, что информация может означать жизнь или смерть для людей их профессии, несмотря на изменение того, с кем или чем они сражаются. Он не собирался ставить жизни своей команды, своих друзей на карту, не зная причин.

- Вы правы, что опасаетесь этого. К сожалению, я должен признать, что приказ был сделан не только мной или моими коллегами здесь, в Биконе. Этот... приказ исходил от людей выше меня, - нехотя признал Озпин. Казалось, он был особенно недоволен тем, что ему пришлось это сделать.

Конечно, Наруто имел дело со своим собственным советом и привык к тому, что они его обманывают, поэтому он знал, что именно совет Вейла призвал его к этому шагу, без права на возражение. Вопрос был только в том, почему они настаивали на этом.

- Почему именно мы?

Отпив глоток из своей кружки, чтобы успокоить мысли, Озпин ответил:

- Вейл сейчас находится в шатком положении. Несмотря на то, как хорошо мы, кажется, справляемся, всегда есть беспокойство о тех, кто хочет, чтобы мы были похоронены и исчезли, как нелюди, так и люди. Человеческий аспект стал особенно тревожным после недавних действий Белого Клыка, и эта проблема только усугубляется из-за серии краж, совершенных Романом Торчвиком. Добавьте к этому тот факт, что этот человек уклонился от всех наших попыток задержать его, и большинство членов нашего совета будут более чем обеспокоены.

Понимая, к чему все идет, Наруто продолжил с того места, на котором остановился директор:

- А из-за того, что произошло в доках несколько ночей назад, совет хочет, чтобы мы, а точнее я, вышли на службу, потому что мы были единственными, кто смог приблизиться к его поимке.

Озпин только кивнул, довольный тем, что блондин не собирается просто прыгать в неизвестность, не имея заранее хоть каких-то знаний. Видя расчетливое выражение на лице, старший мужчина похлопал себя по спине за то, что назначил молодого Узумаки лидером команды NNPR. Он явно взвешивал все "за" и "против", не желая вести свою команду на то, что вполне могло стать самоубийственной миссией.

"Первая реальная миссия в качестве генина, и она закончилась тем, что я чуть не погиб и сумел каким-то образом освободить маленькую страну от смертельной хватки маленького тирана. В первый месяц пребывания в Биконе мне удалось привлечь внимание какой-то сумасшедшей девчонки, которая хочет завербовать меня в свою команду, а теперь Совет Вейла хочет, чтобы я и моя команда выполнили миссию, с которой не справились даже ветераны-Охотники... Курама?

"Что?"

"Ты не знаешь, Ками - парень или девушка?"

"...Я пожалею, что спросил, но почему ты хочешь знать это?"

"Потому что я хочу знать, какого пола человек, который меня имеет шесть дней в неделю!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55580/1508372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Ну-ну... Судьба с*ка, так что скорее всего женщина.
Развернуть
#
Шуншин это не телепортация. И иллюзия листьев в конечном пункте не нужна. Это просто очень быстро перемещение, а листья нужны, чтобы скрыть направление начального рывка
Развернуть
#
А вообще логика имба. У нас есть недоучки с хорошим потенциалом, которые почти скрутили полноценных террористов. Зачем их обучать дальше, и получить хорошо обученных профи.
Скажам "пошел нах*у" рациональному использованию ресурсов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь