Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 501.1. Я не причиню тебе вреда

Закончив переодеваться, она положила свою мокрую одежду на угол дивана, после чего Юйшен крикнула:

- Хайцзы, я переоделась.

Занавеска открылась и мужчина снова вошел внутрь, открыв маленькое окошко каюты, когда сел.

Таким образом, они могут избежать подозрений и девушке будет комфортно здесь находиться.

- Брат Хайцзы, я действительно ценю твою помощь на этот раз, иначе я могла бы...

Хайцзы улыбнулся и перехватил ее «спасибо»:

- Ну, перестань, ты ведь спасала мою бабушку и я об этом хорошо помню. На добро отвечают добром. Ты должна воспринимать это как ответную реакцию. Не говори спасибо, ладно?

- Хорошо, большое тебе спасибо, я больше говорить не буду. Юйшен кивнула, а затем спросила его:

- Хайцзы, куда вы направляетесь?

- Мы отправляемся в столицу, если ты не торопишься, то можешь оставаться на корабле еще некоторое время. Я доставлю товар и верну тебя в деревню Синхуа.

Он не стал спрашивать ее, почему она появилась в Сюйчжоу, почему была ранена и упала в реку. Он знал, что, если бы он спросил, это все равно ничего бы не изменило.

Он думал эгоистично, ведь он надеялся, что она сможет остаться подольше вместе с ним на корабле.

Однако женщина покачала ему головой и ответила:

- Брат Хайцзы, не мог бы ты высадить меня с корабля на берегу реки? У меня есть важные дела и я пока не могу вернуться ни в Пекин, ни в свою деревню.

- Что случилось? Эй, совсем недавно несколько групп людей обыскивали наш корабль в поисках тебя, сможешь ли ты избежать этой опасности, когда сойдешь на берег? Я не могу смотреть, как ты подвергаешься опасности, как бы я ни обещал не говорить тебе спасибо. Хайцзы продолжил говорить. - Если у тебя есть какие-то важные дела, ты можешь сказать мне и я сделаю это за тебя. Если ты можешь доверять мне, ты можешь рассказать мне о причинах твоих проблем.

Юйшен прикусила губу.

- Я обещаю, я не причиню тебе вреда. Никогда.

Подняв глаза на мужчину, Юйшен сказала:

- Брат Хайцзы, дело не в том, что я тебе не верю, но как только ты свяжешься со мной, ты тоже окажешься в опасности.

Хайцзы рассмеялся:

- Ты недооцениваешь своего брата Хайцзы, я собираюсь помочь тебе, это безопаснее, чем ты будешь это делать. Эти люди знают тебя, но не знают меня, не так ли?

- Тогда не мог бы ты помочь мне найти информацию в Сюйчжоу. Дело в том, что мы с братом попали в засаду в Сюйчжоу и ты помог мне спастись и теперь в Сюйчжоу могут оставаться две или три группы людей, которые ищут меня. Те, кто связан с дворцом Нанлин этим как раз и занимаются, поэтому ты должен рассказать им, что я в порядке!

- Дворец Нанлин?

- Да, они абсолютно точно остались в Сюйчжоу, чтобы найти мой след. Если от меня долго не будет никаких вестей, боюсь, будут неприятности.

- Хорошо. Хайцзы кивнул и пристально посмотрел на девушку. - Предоставь это мне. В течение этого времени ты остаешься на корабле Аньшэн и никуда не уходишь, а я сойду с на следующем пирсе. Ты будешь ждать меня возле пирса, я же немедленно помчусь в Сюйчжоу, чтобы все узнать и все рассказать.

- А как насчет твоего груза?

- Доставка не обязательно должна быть лично от меня, кто-то другой будет нести ответственность за доставку.

Услышав, что он собирается делать, она серьезно сказала Хайцзы:

- Спасибо тебе, брат Хайцзы.

- Ты снова за старое, спасибо не нужно мне говорить, мы же договорились.

Атмосфера разрядилась и Юйшен спросил о положении его семьи в последние годы.

Она узнала из его уст, что его бабушка умерла два года назад и что он провел в этом бизнесе более семи лет, начиная с маленького клерка и заканчивая своей нынешней должностью второго мастера.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1903712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь