Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 501.1. Я не причиню тебе вреда

В каюте кто-то разбудил Юйшэн.

Слишком долго находясь в воде, она не решалась выйти на берег и, потенциально, не могла находиться в воде долго. Кроме того, у нее было повреждено плечо и ее физические силы иссякли практически полностью.

В конце концов, она так и не поняла, как упала в обморок.

Когда она снова пришла в сознание, она услышала грохочущий звук снаружи.

Она также слышала последовавшие за этим короткие разговоры.

Поняв, что она спасена, Юйшэн почувствовала облегчение.

Она очень хотела увидеть Фэн Цинбая. Зная его характер, она боялась, что он может сойти с ума.

Она напоила себя немного духовной родниковой водой, которая облегчила заложенность и боли в груди, поскольку она находилась в воде очень долгое время, то сейчас ее телу становилось то холодно, то жарко.

Она должна быстро восстановить свои силы.

Затем она должна отправиться к Фэн Цинбаю, чтобы вместе найти второго брата.

Она не знала, как они оба и все ли с ними хорошо?

Она навострила уши и прислушалась к движению снаружи. Корабль плыл по воде. С корабля доносился шум воды. Никто не произносил ни слова. Тот, кто ее спрятал, должен обязательно прийти за ней.

Человек поднял палец и несколько раз постучал по деревянной стене.

Вскоре стена была отодвинута снаружи и он произнес:

- Ты уже не спишь?

Юйшен прищурила глаза и посмотрела на стоящего человека снаружи. Она не могла видеть его лица из-за света за спиной, но чувствовала его удивление и радость в этих ярких глазах.

- Я проснулась, спасибо, что спасли меня. Это был именно тот человек, который спас ее.

- Я переложу тебя и помогу тебе сначала. Мужчина казался чрезмерно возбужденным, некоторые слова были бессвязными, снаружи стояла длинная кушетка, ты ложись и отдыхай.

Откинувшись на длинную кушетку, духота в груди наконец рассеялась и Юйшэн повернулась, чтобы посмотреть на человека, сидящего напротив.

У него была обычная внешность. Ему было 26 или 27 лет. Самое выдающееся, что у него было – это его глаза, очень яркие и глубокие. Ей показалось, что у него был период в жизни, когда он испытывал влияние ветра и сильных осадков. Это все раскрывало неповторимое очарование, которое исходило от него.

- Я не знаю вашего имени? Сказала Юйшен.

Мужчина немного посмеялся, глядя ей в глаза, после чего тихим голосом произнес:

- Ну, разве ты действительно меня не знаешь?

Юйшен замерла, затем внимательно посмотрела на него еще раз, она все еще не могла вспомнить этого человека в своем подсознании и произнесла:

- Мы знакомы друг с другом?

- Я Хайцзы. Мужчина вздохнул с легким сожалением.

- Брат Хайцзы из деревни Ляншуй? Юйшен был удивлена, ее глаза расширились.

- Да, Деревня Ляншуй, Брат Хайцзы. Ты вспомнила меня. Мужчина засмеялся, девушка выглядела так, как будто с ней ничего не происходило за последнее время, она совершенно не изменилась.

То лицо, которое он видел, когда был ребенком, было лицом молодой девочки, но со взрослым взглядом.

Он не ожидал, что, когда все сверстники уже выросли, ее выражение лица было больше похоже на детское и практически не изменилось.

- Почему ты здесь? Ты работаешь в судоходном бизнесе? Ты ушел после двух лет работы в ресторане Ванжин и с тех пор о тебе ничего не было слышно. Почему бы ты не захотел вернуться назад?

Девушка задала сразу много вопросов.

Он засмеялся и ответил ей:

- Это долгая история, я потом постепенно все расскажу тебе. Твоя одежда все еще мокрая. Я принесу тебе чистую одежду. Переоденься, чтобы снова не простудиться, а я выйду и не буду тебе мешать. Крикни меня, когда закончишь.

Он подошел и достал комплект женской одежды из маленького шкафчика рядом с Юйшен и вышел из каюты. В то же время он опустил шторку на иллюминаторе каюты и закрыл углы, чтобы не было ни одной щели.

Он посмотрел на стремительную реку, которая бежала перед ним, преломляющую сверкающий свет под желтым светом и его рот широко улыбнулся.

Раньше она говорила ему, чтобы он не паниковал.

Теперь он сказал ей, чтобы она не боялась.

Наконец-то он сможет что-то сделать для нее и защитить ее.

Он сможет сделать то, что она всегда хотела сделать для него.

Юйшен села на кровать в каюте, завернувшись в одеяло, чтобы быстро обработать болезненную рану на нижней части плеча и переоделась.

Несмотря на то, что занавеска была закрыта снаружи, взрослый мужчина стоял снаружи рядом с каютой и ей было неудобно переодеваться, но деваться было некуда.

Ярко-красная плиссированная юбка-рубашка была немного больше, чем ее тело, но длина была в самый раз.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1903708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь