Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 448.1. Ючжен пропала

Взгляд Юйшэн снова упал на письмо. Она долго сомневалась, прежде чем открыть его.

Бумага для письма была немного влажной в ее руке и на ней виднелись один или два следа от слез.

Вполне возможно, что автор проливал слезы, когда писал это письмо.

- Я не знаю, Наннан или ваше высочество получит это письмо первым. Я слишком виновата, чтобы передать письмо самой, пожалуйста, простите меня за все. Чем больше старейшины Лю относятся ко мне искренне, тем труднее мне чувствовать себя непринужденно. Я надеюсь, вы простите меня за мой эгоизм. Поскольку я не смогла оправдать вашу великую любовь, я, возможно, не смогу встретиться со всеми снова. Однако я слишком низка, чтобы быть жадной и наслаждаться этим счастьем, поэтому я надеюсь, что все старейшины простят мой эгоизм. У Чжися светлое будущее. Он определенно прославится в Нанлин и вокруг него будут лучшие люди, которые будут заботиться о нем и почитать его. На этот раз я решила уехать. Я оправдаю всеобщее глубокое уважение и верну его в своей загробной жизни. Не ищите меня. Не скучайте по мне. Не беспокойтесь обо мне…

Это было всего несколько слов, но каждое слово было душераздирающим.

Юйшен почувствовала боль в сердце. Она медленно закрыла глаза.

Какая же она глупая девчонка.

Она боялась, что навлечет беду на своего брата и семью.

В это время и в этом пространстве репутация женщины была важнее жизни. С точки зрения запятнанной репутации, большинство из них не смогли бы этого пережить.

Она была настолько беспечна и небрежна, что вовремя не заметила узел в сердце Ючжэн, что привело к нынешнему результату.

Решение Ючжэн не было внезапным. Сколько боли она перенесла, когда все это время спокойно стояла перед посторонними, прежде чем уйти?

Карета вернулась к парадному входу королевской резиденции, но Юйшен еще долго не выходила из кареты.

Она понятия не имела, как рассказать об этом своей семье.

Ее родители, бабушка и дедушка приехали в столицу с сердцем, полным радости по поводу женитьбы ее старшего брата. Но теперь все закончилось вот так. Они определенно были бы глубоко разочарованы.

Однако объяснить им причину было нелегко.

Лю Чжися вернулся в королевскую резиденцию в середине утра вместе с Фэн Цинбаем.

Когда он вошел в дом, то почувствовал, что атмосфера в доме отличается от обычной. Взглянув на Фэн Цинбая, он направился в гостиную.

Ему в голову пришла смутная мысль, которая заставила его ноги поторопиться.

В зале странная атмосфера была еще более напряженной.

В прошлом, когда семья сидела там, раздавался громкий смех, но сегодня здесь было исключительно тихо.

Четверо старейшин сидели там с очень грустными лицами. Все не произносили ни единого слова и, когда они увидели, что он вошел, они все подняли глаза, чтобы посмотреть на него.

Его сестра сидела рядом со старшими, нахмурив брови. В ее глазах промелькнуло необъяснимое волнение, как будто ей было трудно что-то сказать.

- Дедушка, бабушка, папа, мама, что случилось? Наннан, что происходит?

Фэн Цинбай первым подошел к Юйшэн и взял ее за руку:

- Что случилось?

Юйшен покачала ему головой, поджала губы и ничего не сказала.

Лю Далин встал и поднял руку, чтобы поприветствовать Лю Чжися:

- Ты, ублюдок, скажи, что ты сделал? Ты сделал что-то не так с Ючжэн? Стали ли твои глаза выше вершины теперь, когда ты стал лучшим стипендиатом и ты отказываешься от своей жены, которая поддерживала тебя в трудную минуту? Ты ищешь еще одну высокую ветку, чтобы взобраться на нее?

- Отец, ты можешь объяснить, что именно произошло? Когда Лю Далин сказал такие слова Лю Чжися, он не стал прятаться. Его сердце опустилось на дно долины.

Ючжэн пропала без вести.

Она больше не ждала его в королевской резиденции.

Слова отца заставили определенное подозрение в его сердце постепенно выкристаллизоваться.

Это чувство давило на него всем телом.

- Ну же, перестань пока так сильно и так много причитать! Похоже, что Чжися не знает причины. Кроме того, разве ты не знаешь добродетель своего ребенка? Он не может сделать ничего такого, как бросить кого-то, кто сопровождал его в трудностях! Дедушка Лю трезво остановил Лю Далин и вручил Лю Чжися письмо, которое оставила Фу Ючжэн.

- Послушайте, что случилось с Ючжэн, что заставило такую девушку поднять такой шум, уехав до своей помолвки? Если есть какая-то причина, не скрывайте это от нас. Проясните это и, тогда мы попытаемся найти ее и вернуть назад.

- С ней случилось несчастье еще до того, как она вышла замуж. Чжися, я говорю тебе, ты должен ее вернуть, несмотря ни на что. Иначе как она сможет жить в будущем? Бабушка Лю сдерживала безымянный огонь и не знала, куда его деть.

Она не знала, сделал ли Чжися что-то такое, что причинило вред Ючжэн. Эти двое жили как настоящие муж и жена. Как она могла уйти на этот раз?

Их свадьба вот-вот должна была состояться и все же произошло нечто подобное! Они даже не знали начала и конца этого дела. Что все это значит?

Взгляд Чэн Сюлань скользнул по Лю Чжися и Юйшен по очереди, и она сказала:

- Чжися, Наннан, вы что-то скрываете от своих родителей?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1770065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь