Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 435.2. Он может в любое время

энергии, это было гораздо удобнее, чем делать все снаружи. Ей не нужно было готовить кучу инструментов для обработки и весь процесс обработки можно было завершить напрямую, полагаясь на свои знания в этом вопросе.

В павильоне Лююнь Лю Чжися вышел из ванны, а Фу Ючжэн достала сухое полотенце, чтобы вытереть ему волосы, с которых все еще капала вода.

- В воздухе все еще чувствуется весенняя прохлада. У тебя быстро заболит голова, если ты не высушишь волосы. Ты должен изменить свою дурную привычку. Ты не каждый раз сушишь волосы после купания.

Она аккуратно и тщательно вытерла его волосы. Лю Чжися улыбнулся и закрыл глаза, наслаждаясь таким обращением, ничего не говоря ей.

Если бы он сам высушил волосы, как бы он мог наслаждаться этим моментом тепла?

- Осталось еще три дня. После трехдневного изучения экзаменационных работ, ты станешь моей невестой, Ючжэн, - сказал он мягким тоном, с нежностью, от которой у кого-то загорелось сердце.

Фу Ючжэн не была согласна с такой оценкой Чжися. Она изобразила гнев и спросила:

- Ты уверен, что войдешь в первую десятку для участия в итоговом правительственном экзамене?

- Это не повлияет на мое настроение, пройду я или нет. Он взял ее пальцы в своих волосах и нежно погладил их. Я старался изо всех сил на экзамене не потому, что был жаден до власти, поэтому выгоды и потери для меня не так важны.

- Поскольку ты полон решимости сделать карьеру, почему ты так равнодушен к результату?

- Я хочу занимать официальную должность не потому, что я амбициозен, а потому, что я хочу иметь возможность защитить свою семью. Если этот путь не сработает, тогда я выберу другой путь.

Уголки рта Фу Ючжэн слегка приподнялись. Его открытость и прозрачность также были теми ниточками, которые пленили ее сердце.

Когда снаружи появился слуга, чтобы позвать его в зал на ужин, Фу Ючжэн даже не осмелилась издать ни звука.

- Мистер Лю, мисс Фу, ужин готов. Вы можете прийти и поесть, когда захотите.

Слуга позвал их обоих и ушел.

Дверь в комнату господина Лю была закрыта и поначалу в комнате казалось тихо, но это было необычно тихо.

Будучи слугой в королевской резиденции, никто не испытывал недостатка в интеллекте. В этой атмосфере каждый мог смутно догадаться, что происходит, немного подумав. Слуге стало неловко задерживаться еще на секунду.

Все слуги и горничные в поместье были хорошо осведомлены о том, что происходило между мисс Фу и господином Лю и они несколько раз были свидетелями этого.

Мисс Фу неоднократно оставалась на ночь в павильоне Лююнь. Они тоже знали об этом, но не решались обсуждать это больше.

Такого рода вещи наносят ущерб репутации леди. Мисс Фу была такой гордой и благородной женщиной и все же она причинила себе зло. Должно быть, она очень любит молодого мастера Лю.

К счастью, теперь все окупилось и семья господина Лю приехала, чтобы он сделал ей предложение.

Когда эти двое будут женаты, вопрос их взаимоотношений снимется сам собой.

Мисс Фу обычно относилась к слугам очень хорошо. Она никогда никого не ругала и не притесняла, поэтому слуги в особняке были рады ее изменениям в жизни.

Мгновение спустя. Фу Ючжэн полностью зарылась в одеяло, совершенно смущенная.

Мужчина, очевидно, только что целых девять дней находился в маленьком дворике экзаменационного зала. Он должен быть крайне измотан. Как он мог все еще быть таким энергичным?

Представьте себе, но внешне он выглядел безупречно. Значит, он умело притворялся!

Какой бесстыдный!

Красивое лицо с черным сердцем!

Женщина отказывалась двигаться. Лю Чжися посмотрел на часы и заставил себя улыбнуться. Он поднял ее вместе с одеялом, прежде чем высунуть ее голову из-под одеяла:

- Мне отнести тебя на ужин?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1747381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь