Когда она снова вышла со двора, то поняла, что была так занята, что забыла даже послужить королю.
Видя, что время приближается к вечеру, Фу Ючжэн поспешила в зал.
В дверях зала она обнаружила двух человек, которые уже сидели внутри и ели.
Это были Фэн Цинбай и Лю Чжися.
- Ты закончила свои дела? Лю Чжися увидел ее первым и спросил у нее.
- Да. Взглянув на мужчину, Фу Ючжэн подошла к Фэн Цинбай:
- Я не успевала принести вам еду в последние несколько дней. Пожалуйста, простите меня, ваше высочество.
- Садись, - сказал Фэн Цинбай.
Он говорил легко и ничего не указывало на то, что он разозлен. Однако его отношение также выражало его намерение не упоминать об этом.
Но Фу Ючжэн была очень удивлена его приказом: "Сядь".
Она всегда понимала, кто она такая и какой у нее статус в королевской резиденции в течение стольких лет и Фэн Цинбай никогда не позволял ей есть за одним столом с ним. Но теперь, почему…
- Садись с нами. Я не знал, что ты только что пришла. Я думал, что тебя сегодня не будет. Поэтому поешь со мной и с Фэн Цинбай. Мы только начали нашу трапезу, поэтому еда еще горячая. Сказал ей Лю Чжися, ставя перед ней на стол миску с простым рисом. Затем Фу Ючжэн поняла, что на столе стояли три миски с рисом. Эта миска простого риса была приготовлена давным-давно.
Она села на свое место, держа миску с рисом, который, действительно, был горячим и тепло достигло ее сердца через ладони, держащие миску с рисом.
Он сказал, что, даже не знал, выходила ли она сегодня.
Значит, в те дни, когда она была занята, каждый раз, когда он ел, он всегда готовил для нее еду, как и сегодня, ожидая, что, когда она освободится, то сможет присоединиться к нему?
Кроме него, никто другой не сделал бы этого.
- Как продвигается твоя подготовка? За обеденным столом королевской резиденции разговаривать за столом не разрешалось. Однако эти правила отсутствовали при Лю Юйшэн и Лю Чжися или, когда они собирались всей семьей Лю.
Фу Ючжэн кивнула:
- У меня все готово, просто жду начала отбора.
- Если тебе будет нужна какая-либо помощь, просто скажи об этом. Фэн Цинбай поднялся с места и снова заговорил с ней.
Фу Ючжэн была почти в ужасе. Это было совершенно не похоже на стиль короля.
В своем шоке она подсознательно посмотрела в сторону Лю Чжися, только чтобы увидеть слабую улыбку на губах мужчины.
Фэн Цинбай слегка прикрыл глаза и тихо вздохнул.
Он тоже был беспомощен в такой ситуации.
Ради Фу Ючжэн, Лю Чжися взял вещи, которые Шэншен попросила его принести, чтобы поговорить с ней.
Неудивительно, что он солгал ей в день их возвращения и сказал, что у него ничего нет. Оказалось, что он хранил их для использования в случае необходимости.
Маленькая сумочка для духов.
Ради сумочки с духами этот парень, Лю Чжися, шантажом заставил его согласиться на бесчисленные требования.
Все требования касались Фу Ючжэн.
Подавленный гнев, таившийся в его сердце, мог бы перевернуть королевское поместье вверх дном.
Лю Чжися полагался на свою фамилию Лю.
- Ваше высочество, я слышала, что в мастерской Шанье во дворце есть немало ценных документов и материалов об искусстве окрашивания и изготовления ткани. Могу я одолжить их, чтобы взглянуть? Зная, что ее мужчина будет поддерживать ее, Фу Ючжэн просто изобразила осла в львиной шкуре и действительно обратилась с такой просьбой.
http://tl.rulate.ru/book/55568/1721745
Сказали спасибо 15 читателей