Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 357.1. Сопровождать в осмотре деревень

- Цзы, вы знаете друг друга? Человек, шедший впереди, остановился и в замешательстве спросил:

- Нет, мы не знакомы! Эти двое заговорили в унисон.

Но в их глазах были отблески и вспышки холодной стали.

Мужчина нахмурился и отпустил ее. К этому времени они уже вошли в гостиную.

- Вы, должно быть, старейшины семьи Лю, верно? Мы из окружного управления. Я Кан Шимин, это моя дочь Кан Цзы, а та, что сзади, - моя секретарша Си Цзинлинь. Я действительно сожалею, что взял на себя смелость навестить вас.

Семья Лю встала один за другим, услышав, как мужчина представился.

Человек из окружного офиса, Кан Шимин. Кем он был, если не судьей Сяншань?

Старик и другие видели его однажды раньше, когда Наннан отправилась в окружную канцелярию, чтобы получить императорский указ. Кан Шимин был там, но в то время был одет в официальную одежду. Теперь, когда он появился в парчовом халате, он выглядел немного по-другому, так что им потребовалось некоторое время, чтобы узнать его.

- Это оказалось ваше превосходительство. Пожалуйста, присаживайтесь. Мы не знали, что ваше превосходительство приедет, поэтому, пожалуйста, простите нашу небрежность. Дедушка Лю пригласил их занять места. Возможно, это было сиденье, но на самом деле это был табурет рядом с камином.

В их семье не было ни высоких стульев, ни главных сидений, так как каждый мог свободно сидеть, где ему заблагорассудится.

К счастью, Кан Шимин также не принял официальной позы, приподнял подол своего пальто и небрежно сел.

Секретарь Си Цзинлинь последовал за ним.

Но Кан Цзы посмотрела на маленький квадратный табурет и нахмурилась.

Ее плащ был относительно тяжелым, так что, если она сидела на нем, ее плащ должен был закрывать землю.

Внимание Лю Чжицю было приковано к ней. Увидев, как она нахмурилась и ее отвращение к их табуретке, след презрения в его сердце усилился.

Что он ненавидел больше всего, так это ее типаж богатой юной мисс. Она была высокомерна весь день, как будто родилась выше всех, презирая деревенских жителей до мозга костей.

Если бы его старший брат тайно не пнул ее и не помешал ей заговорить, он мог бы сразу же открыть рот и саркастически отчитать ее.

Единственными людьми, которые заметили оплошность Лю Чжицю, были Лю Чжися и Фу Ючжэн, но они не знали, как эти два человека оказались вовлечены и что произошло в городе.

Тем временем Кан Цзы уже села. Хотя это было очень неудобно, ее отец и секретарь Ши уже сидели. Если она останется стоять, то может создаться впечатление, что ей не нравится грязный стул и она плохо воспитана.

- Сюлань, иди и завари чайник чая. Ду Дзуань, иди и скажи Наннан, чтобы она пришла сюда, когда закончит все дела. Дедушка Лю проинструктировал двух своих невесток. Как глава семьи, на этот раз он приветствовал официального лорда и, наконец, продемонстрировал свой статус:

- Интересно, для чего ваше превосходительство ищет нашу Наннан? Это важно?

- Действительно, нам нужно поговорить. Затем лоб Кан Шимин наморщился, его лицо отяжелело:

- В последнее время уезд Сяншань и даже весь Юньчжоу страдают от ветра и снега. Я получил сообщение в канцелярии магистрата о том, что многие деревни и дома в Сяншань были разрушены сильным снегопадом. Бесчисленное множество людей получили ранения и замерзли. Ситуация очень серьезная. Мисс Лю теперь леди округа и обладает превосходными медицинскими способностями. Я пришел, чтобы попросить мисс Лю сопровождать меня в осмотре деревень и оказать некоторую помощь, когда это будет необходимо.

Си Цзинлинь добавил:

- Этот вопрос изначально был заботой правительства и нам не следовало беспокоить мисс Лю. Но простые люди высокого мнения о ней. Многие люди, пострадавшие от снежной катастрофы, предпочитают приходить к госпоже Лю за медицинской помощью, чем к врачам в медицинском центре в уездном городе. И все потому, что мисс Лю - добросердечный врач, поэтому мы подумали о том, чтобы попросить ее сопровождать нас в поездке.

Лю Чжицю тут же тайно поморщился.

Какой добросердечный доктор, они прямо говорили, что их Наннан взимала с людей чрезвычайно дешевую плату за консультации и лечение. Какую высокую шляпу они заставляли ее носить?

Но это действительно было делом с пользой для народа, поэтому он не выказывал недовольства.

Остальные члены семьи Лю также поняли значение слов Си Цзинлинь.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1572277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь