Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 285.2. От имени друга

- Считай это твоим одолжением, в следующий раз, я буду тебе должен. Если однажды тебе понадобится моя помощь, к тому времени я уже не буду увиливать и все сделаю для тебя.

- Договорились - улыбнулся Фэн Цинбай.

Была ли Фу Ючжэн шпионом или нет, для него это было не так важно. Ему не нужно было использовать ее, но, чтобы заставить Лю Чжися признать, что он в долгу перед ним, это было очень полезно для него.

Глядя на улыбку на губах мужчины, полную удовлетворения, Лю Чжися закрыл глаза и снова открыл их. Он все еще чувствовал странное напряжение.

По какой-то причине он чувствовал, что Фэн Цинбай просто ждал, когда он попросит его об этой услуге.

Однако он, казалось, не сожалел об этом.

Он подумал о той женщине, которая была вся в крови, которая упала, лежа в углу королевской резиденции, и ни один человек не нашел ее.

Если бы он случайно не вернулся и случайно не заметил ее, возможно, после того дня в мире больше не было бы Фу Ючжэн.

В глубине души он чувствовал, что задыхается.

За годы упорной учебы в академии он встречал самых разных женщин, но ни одна из них не могла заговорить с ним и сказать то, что его тронуло больше всего на свете.

Первой стала Фу Ючжэн.

Рассудительная, спокойная, интеллигентная – она могла ясно видеть ситуацию насквозь и осознавать свою собственную позицию.

Если ты чего-то хотел, дерзай.

Даже если это означало, что ее использовали, она была также откровенна и честна.

Она была слабой женщиной, к которой многие мужчины не могли прикоснуться.

Хотя он восхищался ею, он также испытывал к ней жалость, зная ее жизненный опыт.

Рядом с каменной горкой, недалеко от каменного стола, тихо стояла фигура с подносом в руке. Однако прошло много времени, прежде чем она двинулась, чтобы принести вино, которое они хотели.

Ей стало намного лучше, и она не хотела оставаться в своей комнате, чтобы прийти в себя, поэтому вышла со двора. Она встретила слугу, который нес кувшин с вином и кубки в сад за домом.

Она небрежно спросила, и, узнав, что король и Лю Чжися болтают в саду за домом, она взялась за работу и подумала помочь ему принести вино.

Она никогда не думала, что услышит такой обмен репликами.

Он действительно помог ей обратиться с мольбой к королю.

В качестве друга.

И он также был в долгу перед королем.

На этот раз у нее действительно не было возможности продолжать получать информацию со стороны Господина Лю, а это означало, что в будущем она не будет полезна королю.

К тому времени, ее соглашение с королем в самом начале будет недействительным, и у нее нет причин оставаться в резиденции короля.

Лю Чжися догадался об этом, вот почему он пошел просить о прощении?

В ее сердце были смешанные чувства. По правде говоря, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, сказать, что они были друзьями. На самом деле у них вообще не было никаких отношений. Ему просто не нужно было умолять или делать что-либо для такого человека, как она.

Как и другие, он должен избегать неприятностей из-за вещей, которые не имели значения.

Почему он заботился о ней?

Погруженная в свои мысли, Фу Ючжэн была неосознанно озадачена.

Когда перед ней мелькнула черная тень, она в панике подняла глаза и увидела, что Сюэ Цинлянь взял поднос в свою руку и с важным видом пошел навстречу мужчинам.

- В самом деле, почему ты так робко озираешься, стоя здесь, ошеломленная хорошим вином?

- ... Двое мужчин там сразу же посмотрели на них, и их взгляды одновременно упали на нее.

Фу Ючжэн первой встретила слегка удивленный взгляд Лю Чжися.

В следующий момент она сделала одно очень неловкое движение.

Она развернулась и побежала.

Даже она не знала, ради чего бежала!

Похоже, она боялась, что ее раскроют.

Но чего ей следует бояться? Было ли это потому, что она не пошла туда сразу и стала подслушивать их?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1550831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь