Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 277.1. Напыщенный кот

Мужчина слегка наклонил голову, и окружающие огни ударили ему в лицо, образовав вокруг него тонкий ореол. Он выглядел божественно, как бессмертный.

В свете ламп его глаза казались глубокими и, казалось, отражали звездный свет. Его взгляд, устремленный на нее, был нежным и очень влюбленным, более очаровательным, чем вся галактика.

Юйшен утонула в его взгляде. Ее сердце смягчилось, как будто его окунули в сахарную воду.

Он помнил все обещания, которые давал, когда был ребенком.

Он также выполнял их, одно за другим.

Юйшен улыбнулась.

Этот человек был таким родным для нее.

Она любила его.

Улыбка девушки под тысячами огней была абсолютно красивой, смягчая чей - то взгляд и растопляя его сердце.

Это заставляло его дорожить ею, заставляло его захотеть спрятать ее в уединении.

Люди сновали туда-сюда, но двое людей, пристально смотревших друг на друга, превратились в декорации.

Было еще рано, поэтому Фэн Цинбай не повел девушку прямо к фонарю, потому что там было много людей.

Он выбрал самый большой ресторан в городе и первым делом повел ее покушать.

Ресторан Цянь носил очень простое название, которое, как оказалось, принадлежало семье Цянь.

Во время фестиваля середины осени дела в ресторане шли очень хорошо и было многолюдно.

Однако, как только они увидели Фэн Цинба, владелец магазина оставил других покупателей, сразу же поздоровался с ним и с чувством огромного уважения повел его в отдельную комнату на третьем этаже.

Как владелец крупнейшего ресторана, он обычно принимал всех влиятельных чиновников и влиятельных людей, поэтому в вопросе признания не должно быть ни малейшей небрежности. В противном случае, если глаза подведут его, он может обидеть благородного гостя, которого он не мог себе позволить обидеть.

Владелец ресторана, естественно, узнал короля Нанлин. Как он мог осмелиться высказать хоть какое-нибудь пренебрежение?

Поднявшись по лестнице в здании вверх, шум из вестибюля первого этажа постепенно ослабевал.

Они прошли через элегантные кресла на втором этаже и поднялись на третий этаж. В каждой отдельной комнате слышались голоса.

Было очевидно, что ресторан был полон.

Владелец магазина открыл дверь одной из комнат и почтительно произнес:

- Это комната, была зарезервирована для гостей сегодня утром. Заказанная вами еда будет доставлена немедленно, пожалуйста, присаживайтесь.

Фэн Цинбай кивнул ему и повел молодую девушку в комнату. Собственник ресторана немедленно закрыл дверь и удалился.

Затем он глубоко вздохнул с облегчением и поднял руку, чтобы вытереть холодный пот со лба.

Король Нанлин! Его аура была действительно слишком сильной. Он испытывал сильное чувство подавленности, просто стоя рядом с ним.

Оставшись вдвоем в номере, Юйшэн засмеялась:

- Ты забронировали номер в ресторане рано утром?

В противном случае, при таком востребованном бизнесе, было бы невозможно найти свободные места.

Фэн Цинбай просто смотрел и улыбался молодой девушке, ничего не отвечая.

Он планировал с самого начала пригласить ее на свидание, так что он должен быть готов заранее, как само собой разумеющееся.

Он не ответил, но Юйшен догадалась, что она права, и перестала расспрашивать дальше. Она отвернулась от окна комнаты, чтобы посмотреть вниз и наслаждалась панорамным видом городских огней.

Из этого номера открывался прекрасный вид.

С их места ей открывался беспрепятственный вид на огни всей столичной улицы.

Не ходя по магазинам, они могли наслаждаться видом, просто сидя здесь. Там тоже было тихо.

Для нее он вложил в это достаточно мыслей.

- Фэн Цинбай, - внезапно позвала девушка.

- Да.

Она обернулась, ничего не сказала, только посмотрела на него и улыбнулась.

- Фэн Цинбай.

- Хм. Он скривил губы, подражая ее маленькой игривости.

Она просто хотела сказать ему это.

Он просто хотел ее побаловать.

В комнате не было лишних разговоров.

Молодая девушка полулежала на подоконнике, но продолжала оглядываться на него, как будто он был лучше, чем вид из окна.

Время от времени она звала его по имени.

Затем он ответил, любящий и снисходительный.

Он позволял ей капризничать и время от времени дергал себя за пальцы, дергал за рукава и пинал ботинки.

Кажется, ей это нравилось.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1549148

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь