Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 266.2. Кто не может притворяться белым лотосом

Когда ее взгляд снова упал на улыбку в уголках рта девушки, Цзо Сюань слегка прищурила свои красивые глаза, только чувствуя, что это было исключительно утомительно!

Все женщины проследили за ее взглядом и увидели медленно приближающуюся девушку. Позади нее была карета, которая только что развернулась и уехала восвояси.

Более того, девушка выглядела совсем не так, как они себе представляли раньше.

Ее кожа была под цвет снега, нежная, как ланолиновый белый нефрит. У нее были яркие глаза, белые зубы и изогнутые брови, как будто она родилась с улыбкой. На ней было светло-зеленое платье, а ее красивые волосы, напоминавшие облака, были просто украшены жемчужным бархатным цветком. Она выглядела простой, но юный и нежный возраст дамы был продемонстрирован в полной мере. Она, действительно, выделялась на фоне остальных.

Девушка, идущая к ним, излучала мягкий и спокойный темперамент с головы до ног вместе со своей неспешной непринужденной атмосферой – смесь, которая дополняла друг друга. Она выглядела просто потрясающе и не уступала хорошо одетым благородным дамам! Более того, она их всех значительно превосходила!

Фу Юйсянь тоже была среди женщин. Она смотрела на Юйшэн и Фу Ючжэн злобными глазами, полными яда. Она снова подавила свой коварный яд и изобразила удивление:

- Это вы! Вы спустились из кареты дворца Нанлин. Может быть, вы та самая леди из округа Жуйи, которая гостит во дворце Нанлин?

Юйшэн подошла ближе, взглянула на нее и сказала с улыбкой:

- Я думала, мисс Фу давно догадалась об этом. Я не ожидала, что вы поймете это только сейчас. Такой настоящий темперамент - это не тот коварный и хитрый человек, которого я себе представляла ранее. Я действительно веду себя, как мелочный человек.

Это была явно нецензурная брань, но никто не оставлял шанса напасть на месте.

Кто-то отругал вас за коварство и хитрость, но потом она сразу призналась, что была мелочной.

Как они могли рассердиться?

Фу Юйсянь потеряла дар речи в тот момент, когда она появилась, но не смогла выплеснуть свой гнев!

- Похоже, что тот день, когда вы намеренно упали и оклеветали меня, был действительно обычным недоразумением.

Последовал еще один удар!

- Ючжен, ты так не думаешь? Девушка наклонила голову и невинно спросила у Фу Ючжэн.

- Так и должно быть. Фу Ючжэн опустила голову, чтобы едва скрыть улыбку, которая изо всех сил пыталась вырваться из уголков ее губ.

Из-за этой женщины ее изначально безжизненное сердце заколотилось от удовольствия.

С ней, ее настроение тоже изменилось к лучшему.

Некоторые из присутствующих слышали об этом инциденте, но другие еще не знали об этом.

Их взгляды остановились на Фу Юйсянь, преисполненной любопытства, злорадствующей по поводу ее несчастья и наслаждающейся хорошим зрелищем – всем, что окружало всех вокруг.

Фу Юйсянь покраснела и натянуто улыбнулась:

- Это действительно было недоразумение, и в тот день все было ясно объяснено.

- Да, мисс Фу уже извинилась публично. Этот вопрос не следует снова упоминать, чтобы не разоблачать вас. Юйшэн мягко улыбнулась.

Играешь в белый лотос? Кто не мог бы притвориться белым лотосом?

Юйшэн вышла вперед вместо того, чтобы дольше наслаждаться замечательными выражениями лица Фу Юйсянь, и поприветствовала толпу, окружающих их людей:

- Юйшэн приветствует всех. Спасибо вам, мисс Цзо, за ваше приглашение. Это большая честь для меня.

Она подняла голову, и ее взгляд без колебаний упал на Цзо Сюань. Хотя они никогда не встречались, она могла догадаться, кто был хозяином вечеринки.

Более того, дочь премьер-министра Цзо была объектом восхищения и лести бесчисленного множества людей.

Ее было легко опознать.

Цзо Сюань посмотрела на молодую девушку и улыбнулась чуть в сторону:

- Мисс Лю слишком скромна. Это просто сборище знатных девушек в столице. Хотя мисс Лю - всего лишь леди графства, тот факт, что вы являетесь гостьей дворца Нанлин, само по себе дает вам право присутствовать здесь вместе с нами.

- Тогда я хоть раз воспользуюсь властью дворца Нанлин. Юная леди и глазом не моргнула, как будто не поняла сарказма в ее словах.

Это заставило ее испытать бессилие перед битьем хлопка, глубоко ошеломленную от сказанного!

- Поскольку все уже собрались, давайте войдем внутрь. Позже будет еще больше посетителей, и здесь будет не так тихо. Кто - то почувствовал недовольство Цзо Сюань и быстро осмотрел место рядом с ней.

Толпа согласилась и двинулась внутрь.

В течение этого периода никто даже не представил личность женщины, стоящей рядом с Юйшэн, и никто не проявил инициативы обменяться с ней именами.

Таким образом они выразили свое презрение по отношению к ней.

Они также использовали это, чтобы смутить Юйшэн.

Им и в голову не приходило, что ей просто будет все равно.

Они наблюдали, как она неторопливо шла в конце, наслаждаясь пейзажем и иногда наклоняя голову к Фу Ючжэн рядом с ней, болтая и смеясь при этом.

Она действительно восприняла эту прогулку как обычную прогулку весной и осмотр достопримечательностей.

Это действительно вызвало у людей желание убивать!

Цзо Сюань шла впереди, но всегда обращала внимание на Юйшэн.

Поначалу она действительно не придавала большого значения ей, крестьянской девушке, родом из гор.

Она родилась в грязи и с детства жила в сельской местности. Какие у нее могут быть преимущества?

Она не умела читать, не понимала благородных этикетов, у нее был простой и грубый ум. Когда она попадала в беду, она только падала, плакала, создавала проблемы и вешалась. Носить грубую одежду и есть хлеб из грубого зерна, приготовленный на пару, дюжина серебряных монет, вероятно, была целым состоянием в ее глазах.

Такой человек, как ее соперница, был оскорблением ее стиля.

Однако теперь она не осмеливалась относиться к ней легкомысленно. Как только она появилась, эта девушка разрушила присущий ей образ крестьянской девушки в ее голове.

Более того, человек, который смог удержать Фу Юйсянь всего лишь на словах, был абсолютно вульгарным и невежественным.

Больше всего ее беспокоило то, что небольшое приглашение заставило Фэн Цинбай, которого нельзя было пригласить ни на одну из главных вечеринок в благородном кругу, привез ее сюда лично!

Снизошел до того, чтобы забыть все и приехать сюда, унижая свое собственное достоинство!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1547274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь