Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 172.1. Какой маленький дьяволёнок

- Конечно. Фэн Цинбай кивнул.

Все это время Юйшен с головой погружалась в поедание жареного арахиса.

По какой-то причине она все время чувствовала себя виноватой.

Ей показалось, что она рано влюбилась и никогда не могла признаться в этом своим родителям.

Что касается Фэн Цинбая, то его игра была намного лучше, чем у нее.

Ей вообще не о чем было беспокоиться.

Он мог бы играть в Тай-чи и обязательно выиграл бы.

После трех порций вина Лю Чжицзя уже не мог сдерживать и снова спросил:

- Что произошло с тобой, куда ты пропал?

Он догадался, что этот человек уже должен был объяснить все Наннан. Он должен был знать, что произошло, чтобы решить, какое отношение использовать в будущем для его лечения.

Нельзя было сказать, что он не возражал против того, что произошло раньше.

Вся семья относилась к нему от всего сердца и искренне. Он ушел, не попрощавшись, и внезапно исчез.

И три года настойчивых попыток найти его закончились неудачей.

У того, кто испытал бы это, обязательно случился сердечный приступ.

- Брат, позволь мне позже спокойно рассказать тебе об этом...

- Я хочу услышать это из твоих собственных уст - Лю Чжицзя редко жестко держался перед сестрой.

Он должен собраться с духом и объясниться. Какими способностями он обладал, если прятался за сестрой?

Прежде всего, этот человек явно лелеял злые намерения по отношению к своей сестре!

Фэн Цинбай немного помолчал и сказал Юйшэн:

- Шэншэн, карета у входа в ресторан. Иди туда и посиди немного. Подожди меня, хорошо?

Юйшен поджала губы, посмотрела на них двоих, затем встала и ушла.

Она понимала чувства своего старшего брата. Если бы она продолжала защищать Фэн Цинбай, это заставило бы ее брата чувствовать себя еще более неловко.

Кроме того, Фэн Цинбаю пришло время дать объяснения семье Лю.

Потому что все в семье относились к нему искренне.

Юйшэн подошла к карете, но прежде чем она подняла занавеску, кто-то внутри уже высунул голову первым.

- Тетя Лю, этот человек - твой старший брат?

- Да. Этот парень просто прятался в сторонке, чтобы подглядывать за ними?

- Неплохо выглядит, но не так хорошо, как мой дядя - с большим интересом прокомментировал мальчик.

- Сколько ты можешь искать людей, которые выглядят лучше твоего дяди? Юйшен забралась в карету и с улыбкой спросила его.

- Все верно - мальчик снова забрался в карету и ловко вытащил из шкафа маленькие закуски. Он уютно устроился на украшенном и уютном сиденье кареты во время еды:

- Я говорю тебе, что даже в столице лицо моего дяди - одно из лучших. Тетя Лю, ты должна внимательно следить за моим дядей в дальнейшем. Не позволяй ему влюбиться в этих лисьих девчонок.

- ... Юйшэн поджала губы:

- Ты пробрался сюда, чтобы бесплатно поесть и посидеть, но все еще любишь плохо говорить за спиной своего дяди?

- Как это - говорить плохо? Я просто предупреждаю тебя! Если бы это было не ради тебя, я бы не беспокоился об этом. Ты думаешь, я бездельничаю? Мальчик напряг шею и быстро бросил взгляд в окно. Когда он не увидел тени этого человека, его сердце успокоилось.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1519158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь