Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 153.2. Кроме тебя у меня ничего нет

Она подумала, что, возможно, давным-давно относилась к нему по-другому.

Или, возможно, те чувства, о которых она не подозревала, родились из непрощенных воспоминаний после того, как он ушел.

Эмоции, которые были несвежими, сейчас быстро забродили и расширились в шоке от их воссоединения.

Иначе как она могла так расстроиться, когда он отказался признать ее.

Как она могла быть такой угрюмой, когда он притворялся, что игнорирует ее?

Как она могла быть такой непримиримой, когда он один столкнулся с опасностью?

Он воздействовал на все ее эмоции, и только сейчас до нее дошло.

На все были свои знаки.

- Чем ты занимался все эти годы? После долгого объятия, она тихо спросила:

Он притянул ее ближе к себе и погладил ее свисающие волосы своей большой рукой:

- Каждый день я веду психологическую войну с людьми, сражаясь в битвах ума и мужества. К счастью, я еще ни разу не проиграл.

Услышав это тонкое хвастовство в его голосе, Юйшэн усмехнулась и сказала:

- Ты самовлюбленный.

Он тоже усмехнулся. Он сказал это просто для того, чтобы успокоить ее.

Как может правда быть такой, чтобы преуменьшать его достоинства?

- Это опасно, не так ли? Даже когда ты приехал в Сюйчжоу, люди преследовали тебя, чтобы убить.

- К счастью, я все еще жив. Шеншен, не беспокойся обо мне. Пока ты в порядке, со мной тоже все будет в порядке.

Она знала, что он избегал критических вопросов в надежде успокоить ее, но на самом деле она не была несведущей в мировых делах.

Как это могло быть так просто - обладать властью и влиянием в королевской семье?

- Я хочу знать, так что ничего не скрывай от меня. Почему ты исключаешь меня из своего мира, когда запретил мне привлекать кого-либо еще?

- Я должна знать, что это за ситуация и обстоятельства, чтобы быть готовым и лучше защитить себя.

- Тогда ты тоже сможешь почувствовать себя более непринужденно, не так ли?

Он превратился в бабочку из куколки без ее ведома.

Тогда она тоже хотела соответствовать ему или, по крайней мере, не тащить его за собой.

Фэн Цинбай пристально посмотрел на молодую леди и увидел решимость в ее глазах. Он долго молчал, прежде чем прошептал:

- Кто-то каждый день планирует, как убить меня, а убийства, подобные сегодняшнему, случаются почти раз или два раза в месяц.

В моем дворце есть бесчисленное множество глаз и ушей от различных сил, поэтому каждый день мне приходится защищаться от людей, отравляющих мою еду и крадущих секреты из моих личных владений.

Каждый шаг подобен хождению по тонкому льду, и я должен каждый свой шаг делать очень аккуратно. Я всегда должен быть начеку.

Мое существование является препятствием для интересов слишком многих людей, поэтому они все время следят за мной в надежде меня убить.

Пока они имеют дело со мной, они также имеют дело с Фэн Моханом.

Во-первых, они спровоцировали и посеяли раздор между нами. Но после того, как им это не удалось, они попытались убить его… Так было всегда.

Те, кто занимает высокие посты, все безжалостны и сделают все, чтобы получить власть.

Я не осмеливаюсь возвращаться в деревню, а тем более выставлять ее на всеобщее обозрение и говорить о ней кому-бы то ни было.

Как только они поймут мою слабость, они воспользуются ею в полной мере.

Ты даже не можешь себе представить жестокость их методов. Вся деревня Синхуа будет уничтожена.

- Значит, ты попросил тетю Хун защитить нас и даже прервал с ней контакт?

- Да. Он погладил ее по волосам и ответил почти неземным голосом в воздухе:

- Я могу взять все, что у меня есть, чтобы играть в игру и быть приманкой против моих врагов. Кроме тебя, у меня ничего нет.

Струны сердца Юйшен дрогнули, и ей показалось, что кто-то сжал ее сердце.

Ее рука, держащая его, сжималась все сильнее и сильнее.

У нее защемило сердце.

Она жила в деревне Синхуа, хотя скучала по нему, чувствовала грусть и горечь. Она также беспокоилась о том, не подвергся ли он издевательствам и не пострадал ли от несправедливости, когда вернулся назад.

Но она была счастлива.

Ее окружала любящая семья. Ее хорошие друзья болтали с ней и заставляли ее смеяться, и она жила со своими соседями в гармонии и мире.

Ей никогда не приходилось беспокоиться о том, что против нее строят козни, и ей никогда не приходилось применять пошаговый подход к тому, чтобы жить безопасной и безоблачной жизнью.

Что касается его самого, то он жил в опасности каждый день и каждое мгновение, и каждый его шаг был захватывающим.

Ему было всего двенадцать лет, когда он уехал в том году.

Когда умер покойный император, ему было всего тринадцать лет.

Но ему пришлось взять на себя всю тяжелую ответственность за защиту себя и молодого императора, и он вошел во двор в качестве регента. Он стоял один, окруженный тиграми и волками, одинокий и беспомощный.

Он был тем, кто страдал больше всех.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1516238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь