Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 137.1. Разорвать узел

- Эй, эй, тетя Хун, я впервые слышу, чтобы ты говорила что-то так долго сразу и понимала это! Смысл скрыт глубоко! - игриво рассмеялся Цянь Ваньцзинь:

- Съезд вот-вот начнется, так что в настоящее время невозможно найти свободную гостиницу в городе. Мы все равно не останемся здесь надолго. Съезд закончится, самое большее, через три-четыре дня, так что мы будем обходиться тем, что у нас есть, Наннан? Я действительно не могу найти ничего, к чему можно было бы придраться в этом маленьком дворике. Здесь тихо и спокойно, чисто, уютно и предоставляется удовлетворительное обслуживание. Все это заслуги, но больше никому не довелось здесь жить.

Да Хуан тоже моргнула, глядя на Юйшэн

От одного до трех.

Юйшэн могла только кивнуть:

- Я всегда чувствую, что, что-то, не совсем правильно. В любом случае, живя здесь, все должны быть более бдительными в течение следующих нескольких дней. Просто думайте обо мне как о злодее. Нам не повредит всегда соблюдать все меры предосторожности

Молодой хозяин, Цянь Ванцзинь, и его слуга кивнули.

Вэй Хун тихо отвернула лицо в сторону. Охраняя девушку столько лет, она слишком хорошо знала, насколько та бдительна. Хозяин проиграл бы ей в этом.

Поскольку это была Торговая палата, многие торговцы уже приехали в эту сторону, чтобы забронировать киоски, выставить и начать продавать большое количество своих собственных товаров до официального открытия Палаты. Так что, прогуливаясь по улице, товары у входа можно охарактеризовать как самые разнообразные.

Там были шелковые ткани, вышивка, лекарственные травы, а также золото, драгоценные камни и нефрит… Продукты, которые могли быть представлены во время конференции, были первоклассными продуктами во всех сферах жизни.

Юйшэн интересовалась лекарствами и лекарственными травами, поэтому она отправилась прямо в ту часть, где была представлена медицина и поискала среди них патентованные лекарства, которые производила долина Байкао.

- Почему их там нет? Разве они не говорили, что приедут люди из долины Байкао? Я не видела их вывески.

- Может быть, они опоздали и не поставили еще киоск? Также возможно, что они ждут, когда конвенция начнет демонстрировать их товары. Долина Байкао всегда была загадочной, поэтому неудивительно, что они вели себя странно - подсознательно объяснил Цянь Ванцзинь, чтобы успокоить ее.

Юйшэн прищурила свои красивые глаза:

- Не может быть, чтобы долины Байкао вообще не было в списке участников, верно?

- Как такое могло быть! В приглашении, которое я получил, подробно описывались присутствующие торговцы, и на нем, действительно, была долина Байкао! Я покажу тебе, когда вернусь, если ты мне не веришь! Вот она снова пошла туда. Этот маленький взгляд в ее глазах, как будто он был большим лжецом. Мог ли он солгать ей?

Его глаза не мигали, на носу не было пота, и на его лице не было никаких признаков угрызений совести, поэтому Юйшэн отвела взгляд и отпустила его.

Теперь, когда она не могла видеть то, что хотела видеть, она потеряла интерес.

- Так как их сейчас здесь нет, мы подождем еще один день. Съезд начинается завтра. Ты боишься, что не увидишь их? Цянь Ванцзинь не мог видеть ее в таком настроении:

- Разве тебе не всегда нравилось собирать драгоценные травы? На этот раз у тебя определенно не будет недостатка в сокровищах, которые ты сможешь увидеть, так что тебе придется собраться с духом, чтобы успеть все охватить!

Юйшен даже не хотела закатывать на него глаза. В прошлом, причина, по которой она собирала драгоценные травы, заключалась в том, чтобы иметь источник, о котором можно было говорить, когда она доставала травы для использования из своего закрытого пространства. Если бы она действительно хотела сравнить ценность трав, они бы даже не стала сравнивать с тем, что у нее было.

За эти годы она собрала достаточно редких трав, так что они ей больше не нужны.

Покупать их снова, было бы пустой тратой денег.

- Тогда почему бы мне не взять вас, ребята, на экскурсию по озеру? На окраине Сюйчжоу есть озеро Синьюэ, которое также является одним из знаменитых живописных мест в Сюйчжоу. Неплохая идея - взять напрокат ярко раскрашенную прогулочную лодку для прогулки. Еще так рано утром. Я не хочу возвращаться слишком рано. От слишком долгого безделья я заплесневею!

- Вы, ребята, идите вперед. Я хочу вернуться и отдохнуть. Я немного устала - отказалась Юйшэн.

Цянь Ванцзинь поник:

- Какой смысл нам троим идти, если ты не пойдешь?

- Почему это бессмысленно? Идите и поплавайте по озеру и послушайте мелодию. Возможно, вы сможете спеть мне забавную мелодию, когда вернетесь.

- Ты хочешь послушать, как я пою песню?

- ... Я просто пошутила.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1513653

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь