Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 135.1. Они были разделены только стеной

- Господа, пожалуйста, успокойтесь, успокойтесь. Владелец гостиницы улыбался:

- Это действительно наша халатность, но все дело в честности, не так ли? Как насчет этого? Мы не уклоняемся от ответственности. Верните эти две комнаты, и я постараюсь помочь вам найти жилье в качестве компенсации? Таким образом, мне не придется нарушать свое слово, и у вас будет, где остановиться.

- Вы все еще стараетесь вести бизнес честно? Я получил номер своей комнаты и внес залог, но теперь вы говорите мне, что номера уже забронированы? Цянь Ванцзинь усмехнулся:

- Теперь ты хочешь сохранить честность перед своими гостями, но как насчет моей стороны? Что скажет моя порядочность?

Он уже исчерпал свои возможности после полуденных поисков и, наконец, нашел комнаты после всех неприятностей. А теперь он говорил, что это недоразумение? Если бы не Наннан, он бы его избил!

- У нас всего лишь небольшой бизнес, поэтому я действительно ничего не могу с этим поделать. Прошу прощения, прошу прощения. Несмотря на вспыльчивость Цянь Ванцзинь, хозяин гостиницы всегда приветствовал его улыбкой, от которой у него заболела голова.

- Давайте забудем об этом. Поскольку собственник сказал, что сможет предоставить нам место для ночлега, давайте подождем. Мы пойдем посмотреть, в какой гостинице есть свободные места, завтра, - сглаживает вопрос Юйшэн. Бесполезно было суетиться. Хозяин гостиницы был явно упрямым.

Услышав, что Юйшэн хочет пойти на компромисс, хозяин вздохнул с облегчением:

- Спасибо, моя леди, за понимание. Не волнуйтесь. Я обязательно устрою ночлег для вас!

Цянь Ванцзинь усмехнулся над бьющим себя в грудь заверением хозяина.

Кто бы посмел поверить обещанию, которое он дал, когда они забрали забронированный номер, забронированный, и его неприкосновенность исчезла?

Оставив дела гостиницы управляющему, хозяин гостиницы лично вывел их за дверь и, наконец, остановился перед небольшим жилым двором после нескольких извилистых поворотов.

У него были серые стены и двери, выкрашенные в ярко-красный цвет, с сильным чувством истории.

- Вот, это то место. Хозяин гостиницы подошел и постучал в дверь. После трех ударов дверь медленно открылась:

- Я привел сюда несколько людей. Пожалуйста, устройте им место для проживания. В гостинице произошла путаница. У меня также нет другого выбора, кроме как побеспокоить вас.

Дверь открыл седой старик. Он махнул рукой и улыбнулся в ответ:

- Ничего страшного. В любом случае дом пуст, так что пожалуйста, проходите.

Он дал знак Юйшэн, Цянь Ванцзинь и остальным входить внутрь. Молодой слуга сразу же вышел, чтобы забрать экипаж.

В сопровождении старика, владелец гостиницы воспользовался возможностью, чтобы попрощаться.

Двор снаружи выглядел довольно старинным, но внутренняя планировка была очень элегантной. Рокарии в саду отбрасывали прекрасные отражения; территория была просторной и ухоженной.

Было очевидно, что владелец особняка был искушенным человеком.

Старик привел группу из четырех человек в гостевые комнаты. Цянь Ванцзинь и Да Хуан разместились в восточном крыле, а Юйшэн и Вэй Хун - в западном крыле.

Открыв дверь в комнату, они могли сразу увидеть планировку комнаты для гостей.

Декорации были простыми, но роскошными, на вид все выглядело просто и элегантно. Кровати были гладкими и мягкими, и они были на удивление чистыми.

Эта обстановка была намного лучше и чище, чем раньше в гостинице.

- Каждому из вас понравится в этой комнате, так что оставайся здесь. Горничные принесут горячую воду ближе к вечеру, чтобы вы могли освежиться и отдохнуть, если устали. Если вы голодны, позвольте горничным найти кухонного стюарда, чтобы он приготовил. Если возникнут проблемы, найдите консьержа или поищите меня. Зовите меня просто дядя Фу. Старик приготовился развернуться и уйти после того, как дал инструкции.

Цянь Ванцзинь немедленно позвал его, чтобы он остановился:

- Дядя Фу! Какая арендная плата за ночь здесь?

- Точно такая же, как в гостинице. Отдадите мне, когда будете уходить - улыбнулся дядя Фу и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1513295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь