Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 127.2. Поклонись перед ней за ее доброту

- Вы пытаетесь спастись от холода в моем доме на ночь глядя?

- Было бы лучше, если бы ты вылечила мои раны, маленький доктор.

Уголок рта Юйшэн дернулся. Она ворвалась в чужой дом, но осмелилась обратиться за помощью.

Не могла больше держаться и зашла, чтобы спрятаться? Должно быть, она специально проделала свой путь, чтобы прийти сюда.

- Заходите первой. Она отступила в сторону, давая знак женщине войти в дом.

Она никогда не думала о том, чтобы идти вперед, чтобы помочь ей. Ее маленькое тело не могло вынести этого.

Женщина поднялась сама и, спотыкаясь, направилась к теплой комнате, шепча:

- Спасибо… когда она проходила мимо Юйшен.

- Надеюсь, это действительно не вызовет никаких проблем - ответила Юйшэн.

- Абсолютно нет.

Так или иначе, у нее не было выбора, верно?

Когда женщина села в комнате, Юйшэн еще два раза внимательно посмотрела на то место, где она сидела до этого и не обнаружила пятен крови на снегу и стенах. Только после этого она немного расслабилась.

- Никто за мной не следит, - видя беспокойство Юйшен, женщина нахмурилась и объяснила.

- Хмм. Она повернулась и поставила масляную лампу на стол:

- Покажите мне свои раны.

Женщина стянула одежду прямо с плеч.

Рана была на ее левом плече. Она не была ни длинной, ни короткой, но достаточно глубокой, чтобы можно было увидеть кость, а плоть показалась с обеих сторон, все это выглядело кроваво и ужасно.

Юйшэн на мгновение задумалась. Она принесла грелку на кровать вместе со своей маленькой аптечкой на прикроватной тумбочке, отвинтила крышку грелки, взяла чистую марлю и смочила ее внутри теплой водой. Затем она вытерла кровь с плеча женщины.

Затем она продезинфицировала рану, использовав лекарство при этом и сделала перевязку очень быстро.

Быстро и аккуратно.

- Вы можете остаться в соседней комнате, чтобы переночевать, а утром уйти. Не нужно, чтобы моя семья узнала об этом. Сделав все, что было нужно, Юйшэн вернулась к кровати и легла:

- Я иду спать. Выйдите и выключите свет по пути.

- … Хотя женщина была безразлична и спокойна, ее лицо все еще слегка болело от напряжения.

Ей было так легко с ней? Эта маленькая девочка, действительно, была смелой и уверенной в своих силах?

Свет погас, и звук удаляющихся шагов раздался мягким эхом. Прежде чем дверь была полностью закрылась, мягкий голос женщины сказал:

- Меня зовут Ян Хун.

На следующий день, Юйшэн проснулась на рассвете. Ее взгляд остановился на маленьком лекарстве и грелке на столе в комнате, и она встала.

Она вставала всегда вовремя. У нее был свой распорядок дня, и семья почти не беспокоила ее, пока она не вставала слишком поздно.

Она оделась и вышла с не расчесанными волосами, чтобы попросить мать причесать их для нее.

Не то, чтобы она не хотела этого делать сама, но она не могла еще в силу своего возраста.

Она могла хорошо делать все, что угодно. Она просто не могла научиться собирать волосы в пучок…

Она открыла дверь, но, подняв глаза, была поражена темной тенью, стоящей перед дверью.

Юйшэн посмотрела на женщину, стоящую прямо в дверном проеме, и уголки ее глаз сморщились, в ее сердце зародилось не очень хорошее предчувствие:

- Почему вы еще не ушли?

- Поскольку ты спасла меня, я должна кое-то сказать тебе. Я хочу тебе пообещать…

- … - Юйшэн чуть не упала в обморок после этих слов:

- Я не хочу, чтобы вы считали, что я это сделала из-за страха, в противном случае я не стала бы спасать вам жизнь. Любой врач может вылечить эту рану на вашем плече, правда! И я не исключение.

- Ты та, кто спасла меня.

- Я спасла вас, но я врач, и долг врача - спасать жизни и лечить травмы. Кроме того, я вылечила вас от незначительной раны. Это определенно не стоит того, чтобы давать мне клятву! Если вы хотите меня поблагодарить, то можете заплатить мне деньги и уйти. Хорошо?

- У меня нет денег.

- Тогда я не буду брать с вас ничего. Вы можете уйти прямо сейчас?

- Я должна пообещать себя своему спасителю.

- … К черту такие слова! Юйшэн прижала руки ко лбу, впервые она почувствовала лихорадочное желание выругаться.

Этот человек заставлял ее нервничать, ах!

Она это делала специально, не так ли?

Ян Хун бросила взгляд на Юйшэн и сразу отвела свои глаза.

Она знала, что эта маленькая девочка вот-вот сойдет с ума, но для выполнения своей задачи у нее не было другого выхода.

То, что мастер сказал о том, что играть с ребенком в жалость, было совершенно бесполезно. Она была слишком осторожна.

Она могла только бессовестно играть в свою игру.

Под спокойной внешней поверхностью, Ян Хун почувствовала, как ее лицо пылает.

Она впервые сделала что-то столь бесстыдное. По этой причине она также специально выбрала специальную уловку - нанести себе вред, чтобы завоевать доверие своего противника.

Если бы она могла, она бы предпочла бы бой на мечах.

Э ... другого выхода действительно не было.

- … Давай, я уложу твои волосы.

Юйшэн промолчала. Она действительно подкупила ее этим методом?

Когда Юйшэн вышла из своего маленького двора вместе с взрослым человеком, семья Лю была ошарашена.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1511023

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Я так и знала
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь