Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 112.2. Это Аксиу виноват

После раунда разговорных сплетен, мама Ли почувствовала себя отдохнувшей, когда они собрались уходить:

- Верно, чуть не забыла сказать. Наш сын собирается жениться, поэтому я хочу отремонтировать и перестроить наш дом. Большой Брат, Старшая Сестра, хочешь последовать нашему примеру? Я думаю, Чжися и Чжицю взрослеют и больше не могут поместиться в доме. Просто давайте делать также, как мы. Хорошо, что сельским жителям нечего делать после сельскохозяйственного сезона.

- Я поговорю об этом со своим стариком, а потом обсудим это с тобой. Бабушка Лю была впечатлена такой идеей.

Двум мальчикам было почти по 13 лет. Через пару лет они тоже достигнут брачного возраста. В семейном доме действительно стало тесно.

- Хорошо. Тогда буду ждать от тебя новостей. Дай мне знать, когда все решится, и я найду строительную бригаду.

- Хорошо, понятно!

После оживленной беседы ночью, во дворе все успокоились, когда луна уже была высоко.

Теперь, когда два брата вернулись, масляные лампы зажглись в комнате Западного крыла, которая все время была закрыта. Из окна светился теплый свет, время от времени раздавался свист двух братьев.

Когда Юйшэн вернулась в свою комнату, она на мгновение остановилась у двери Западного крыла.

Луна в небе была большой и круглой, а лунный свет был мягким и туманным, очень ярким.

Лунный свет тоже светил на этого мальчика?

Может ли его Праздник середины осени быть таким ярким, когда он вернулся домой?

Интересно, он в порядке?

Девушка вернулась в свою комнату и осторожно закрыла дверь с легким стуком.

В соседней комнате Лю Чжицю, чьи уши были прижаты к двери, на цыпочках побежал обратно к кровати:

- Брат, почему бы нам не позвать Дабао и остальных и не взять Наннан поиграть завтра?

- Наннан сейчас все время в раздумьях, и, возможно, ей не обязательно понравится веселиться на улице. Мягко сказал Лю Чжися.

Лю Чжицю немного посидел и ударил по подушке:

- Это все вина Аксиу! Кто мешает ему вернуться домой? Он мог бы хоть что-нибудь сказать, чтобы мы знали, что у него происходит. Почему он ушел, не попрощавшись? Он заставил Наннан потерять улыбку! Если я когда-нибудь увижу его снова, я его побью!

Лю Чжися молчал, но его губы были плотно сжаты.

Они уже давно заметил изменение в поведении Наннан. Озорной малыш, который все время болтал и смеялся, внезапно стал намного тише.

Два брата долгое время играли в сокровищницу, но не видели, чтобы девушка посмеялась хотя бы несколько раз. Даже когда она улыбалась, в ее глазах прослеживалась скрытая печаль, которую невозможно было не увидеть.

Аксиу, ты заслуживаешь побоев!

Когда рано утром Юйшэн проснулась и открыла дверь в своей комнате, то она увидела двух улыбающихся лиц, сидящих на корточках перед ней.

- Старший брат, младший брат, что вы, ребята, делаете здесь? И она непринужденно улыбнулась.

Лю Чжицю вскочил и схватил Юйшэн за руку:

- Наннан, моя мама отвезет меня сегодня в дом моего деда. Почему бы тебе не пойти со мной? Я отведу тебя к ручью, чтобы половить креветок, и вверх по холму, чтобы пособирать фрукты. Будет весело!

Как только он закончил говорить, Лю Чжися посмотрел на него пустым взглядом:

- Наннан, твой брат ненадежен; не играй с ним. Мама вернется к нашим бабушке и дедушке сегодня, так что пойдем с ней. Ты помнишь двоюродного брата Чанг Донга из семьи дяди? Он ходит в одну школу с нами. Он постоянно говорит о тебе, говоря, что бабушка и дедушка всегда скучают по тебе.

Во время разговора он протянул руку и попытался перетащить девушку на свою сторону, но Лю Чжиця заблокировал его:

- Что ты имеешь в виду, говоря, что я ненадежный? Брат, поясни! Объясни мне, что ты только что сказал, или я никогда не буду уважать старших.

- Ты на это способен? Лю Чжися усмехнулся.

- Это не имеет ничего общего со способностями. Даже если ты мой старший брат, ты не можешь лгать без зазрения совести. Ты не можешь оклеветать меня только потому, что я могу играть лучше тебя!

- Когда я выступал против своей совести? Как это я оклеветал тебя? Посмотри, насколько ты взрослый, и все же думаешь об игре весь день!

- Разве думать о том, чтобы играть весь день, не правильно? Почему ты не говоришь мне, что годы учебы превратят тебя в идиота? Ты сказал это, чтобы напасть на меня, потому что боишься, что Наннан пойдет со мной!

- Я родной брат Наннан! Она должна со мной играть!

- Я тоже второй брат бабушки! Почему она не может со мной поиграть?

- Ты хочешь подраться!

- Давайте сражаться!

- Камень-ножницы-бумага!

- Давай! Кто проиграет, тот заткнется!

В следующее мгновение раздался недовольный вой Лю Чжицю.

Глядя на двух братьев, которые таким образом ссорились, Юйшэн был ошеломлена на мгновение, затем слегка улыбнулась и протянула руку, чтобы обнять их одного за другим.

- Братья, спасибо вам большое.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1506528

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🌼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь