Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 111.2. Хотите посмотреть, как они выставляют себя дураками

Получив успокаивающий подзатыльник, Лю Чжицю немедленно усмехнулся и стряхнул боль в затылке:

- Поэтому я и говорю, что папа очень разумный человек. Услышав это, я немного занервничал. Когда мы выйдем на сцену, я определенно приложу перо к бумаге с божественной благодатью, и совсем не испугаюсь выступать на сцене.

- Я думаю, что вы ходили в школу в эти годы просто так, и ничему хорошему не научились, поэтому ты предпочитаешь говорить непрекращающуюся чушь. Лю Эрлинь засмеялся.

Бабушка Лю и две невестки с удовольствием слушали, как разбирали подарки, скопившиеся в гостиной.

Среди прочего, там были ценные подарки, которые прислал Цянь Ванцзинь, а также некоторые предметы домашнего обихода и местные деликатесы, которые присылали жители деревни.

Если бы они не разобрались с этим, не было бы даже места для того, чтобы сложить ноги в зале.

- Их так много. В одиночку наша семья не сможет их съесть даже за несколько месяцев. Бабушка Лю посмотрела на огромное количество подарков и подумала:

- Сюлань, Ду Цзюань, разделите эти вещи на две части и отнесите их завтра в свои родные дома. Их не так уж и много, но порадуйте близких. Когда будете там, просто останьтесь там еще на несколько дней и проведите время со своими родителями, и поспешите назад до начала сельскохозяйственного сезона.

Чэнь Сюлань и Ду Цзюань обменялись взглядами и улыбнулись:

- Хм, мы послушаем маму.

Какая дочь не скучает по дому? Просто они уже вышли замуж, поэтому для них было невозможно бегать домой каждый день, как, когда они были молодыми девушками. К счастью, их свекровь была очень добропорядочной и часто советовала им идти домой, чтобы проверить свои семьи. Только за это, они были ей чрезвычайно благодарны.

Все болтали в семейном кругу, они были тесно связаны, их встречи всегда были радостными и теплыми.

Юйшэн сидела рядом со стариком, тихо слушая, как семья болтает и подшучивает, наслаждаясь доброй атмосферой.

Тетя Ли и ее старший сын Ли Пин вошли в комнату маленького дворика семьи Лю вовремя смеха.

- Старший брат Лю, старшая сестра, я пришел передать вам свадебных конфет. Человек заговорил первым перед тем, как войти в дом, полный бодрости духа, что совершенно не соответствовало предыдущим горестям.

- Старший сын Апин, войди и сядь. Что такого ценного в отправке свадебных конфет в это время дня?

- Наш Апин встретил девушку, и вопрос решен. Будет банкет в июне следующего года. Этот вопрос только что был согласован, поэтому я поспешила принести вам свадебных конфет.

- Эй, Апин готовится к свадьбе? Бабушка Лю была удивлена:

- Что это за девушка? Как ее зовут?

- Девушка по фамилии Хэ из соседней деревни. На этот раз я специально поинтересовалась о ней. Хотя ее семья немного беднее, но семья честная. Девушка также старательная и домашняя. Она выглядит довольно прилично и у нее хороший характер, поэтому я специально договорилась с ее семьей. Ли Пин покраснел при слове «специально».

Его предыдущая помолвка напугала семью.

Он был первым, кто полюбил ту девушку и попросил свою семью пойти к ее семье, чтобы сделать предложение насчет брака. Но кто бы мог подумать, что когда его семья стала хуже жить, они перестали любить его семью за то, что она стала бедной, и в конце концов они развелись. Из-за этого, он также заставил своих родителей страдать, и он до сих пор чувствовал себя виноватым.

- Приятно спрашивать и быть полностью готовым к тому, что грядет. Бабушка Лю кивнула и спросила:

- А как насчет Апина? Тебе тоже нравится девушка? Брак молодой пары во многом зависит от их взаимного желания. Любовь друг к другу - первое условие.

Мать Ли улыбалась и ухмылялась:

- Он, ах, влюбился в девушку с первого взгляда. Когда они впервые встретились, он забыл моргнуть, когда увидел девушку.

- Мама! Ли Апин смущенно кашлянул. Его лицо покраснело еще больше, когда он услышал, как двое подростков хихикают рядом с ним:

- Ты сейчас надо мной смеешься, но скоро настанет твоя очередь страдать.

- Айгу, нам всего около 13 лет. Нам рано жениться. Хочешь увидеть, как мы дурачим себя, Апинг? Придется ждать еще несколько лет. К тому времени ваши дети смогут покупать соевый соус. Когда дело дошло до брака, Лю Чжицю вообще ни от чего не уклонялся и всегда парировал ответы на любые вопросы, связанные с это темой.

В доме снова разразились раскаты смеха.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1506473

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь