Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 109.1. Благословенный бог

После первоначального любопытства и волнения по поводу внезапного ухода Аксиу жители деревни Синхуа вскоре почувствовали облегчение.

Они продолжали работать день за днем без каких-либо изменений.

Со временем семья Лю постепенно стала забывать эту тему и не напоминать Юйшен об этом.

Вначале, помимо беспокойства за Аксиу, семья также беспокоилась и за Юйшэн.

Ее отношения с Аксиу всегда были очень близкими, не сравнимыми даже с ее собственными братьями, Чжися и Чжицю.

- Когда Аксиу внезапно ушел, самой расстроенной была семилетняя Наннан.

К счастью, дети часто забывают плохое и переключаются на другие занятия. После нескольких дней депрессии, Наннан вернулась к своему нормальному состоянию, разговаривала и смеялась, как обычно, а иногда вела себя со своей семьей совсем как ребенок.

Они наконец почувствовали себя непринужденно.

- Эй, эй! Счастливая моя, Наннан, вернись на землю! Цянь Ванцзинь небрежно схватил под рукой соломенный веер и поманил им перед глазами Юйшэн:

- Его не было уже несколько месяцев, и даже если он живет на крайнем севере, он все равно может вернуться домой. Он не ответил за это время ни разу. Почему ты все еще скучаешь по нему? Посмотри на себя, ты была рассеянной шесть раз за последние полчаса! Я не такой уж радушный, правда? Ты хоть представляешь, сколько усилий потребовалось мне, вечно занятому юному мастеру, чтобы сбежать сюда и поболтать с тобой?

Юйшэн пришла в себя и потерла уши, которые ее беспокоили в последнее время:

- Я знаю я знаю. Твоя семья заставляет тебя жениться. Ты просто упорно трудился все это время, чтобы потом сбежать сюда. Тебе было тяжело, Молодой Босс, я знаю!

- Это все лицемерие, звучит неискренне. Цянь Ванцзинь заворчал и бесформенно растянулся на скамейке:

- счастливая Наннан, скажи что-нибудь искреннее. Я же уже почти высокий и красивый молодой мастер, не так ли? Как ты думаешь, почему они так спешат? Они торопятся устроить мне свидание вслепую! Мне всего 13, 13!… Я даже не отрастил полностью волосы!

Глядя на лицо маленького ребенка, на котором еще сохранялись детские черты, Цянь Ванцзинь проглотил последнее предложение:

- Разве не ты сам говорил, что самый старший сын в твоей семье женится в 15 лет?

- Мне же еще нет 15, верно? Еще ровно два года, а все уже так встревожены. Как будто я не смогу найти девушку и жениться на ней!

Юйшэн не могла не рассмеяться.

- Наконец-то ты рассмеялась. Моя тяжелая работа не была напрасной.

- … Юйшэн в изумлении посмотрела на Цянь Ванцзинь. Поэтому он сознательно сказал это, чтобы рассмешить ее.

- Почему ты так на меня смотришь? Я говорю тебе ах, что я, как его, а - блудный сын. Не воспринимай меня всерьез. Вытянув руку из груди, он вытащил маленькое зеркало и поднес его к лицу Юйшэн:

- Тебе лучше сначала взглянуть на себя. Раскосые брови, опущенные глаза, обвисший рот - ты грустная старушка во плоти…

- Юйшэн подняла веер и закрыла лицо:

-Ты старая дама!

- Подавление силой бесполезно против меня. Ни богатство, ни звание не сбивают меня с пути. Меня не покорить силой!

А как насчет тарелки жареных роллов?

- Я буду стойко держаться!

- А как насчет тарелки, хрустящей свиной рульки?

- … Моя гордость не может быть подавлена ничем!

- Юйшэн достала маленький пузырек с лекарством, и помахал им перед Цянь Ванцзинь:

- Один флакон лекарства от прыщей и против воспалительных процессов.

- Я назову тебя прабабушкой, если хочешь! Черт, это лекарство было для него просто палочкой-выручалочкой!

Сколько стоила его моральная неприкосновенность? Первоочередной задачей было избавиться от прыщей, ежедневно появляющихся на его красивом лице!

Проблемы с лицом были первостепенными! Определенно это нельзя игнорировать!

Приняв бутылку с лекарством, Цянь Ванцзинь сразу же стал прихорашиваться перед маленьким зеркалом, стараясь не пропустить ни одного прыщика.

- Скажи мне, как ты вообще приобрела врачебные навыки в таком юном возрасте, которые много лучше, чем у старых докторов, являющихся знаменитыми вот уже много лет? Теперь репутация Молодого Божественного Доктора из деревни Синхуа распространилась на город Юньчжоу. После использования лекарства, он похвалил Юйшен, а затем похвалил себя:

- Теперь, когда я думаю об этом, я же действительно родился, чтобы быть бизнесменом, с парой проницательных глаз! У меня проницательные глаза на большие сокровища!

- Слушай. Юйшэн взглянула на него и сделал вид, что небрежно спрашивает:

- Ты недавно бегал по крупным городам. Ты слышал какие-нибудь важные новости?

- Важные новости? Цянь Ванцзинь был сбит с толку. С каких это пор его дорогая и счастливая Наннан заботилась о текущих делах?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1505682

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь