Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 71.1. Ты можешь проделать такой же трюк

- Иди туда. Маленький мальчик, который толкнул его, невозмутимо указал глазами на противоположную сторону от Юйшэн, самую дальнюю от нее.

Эй! Кто был здесь еще более высокомерным, чем он!

Цянь Ванцзинь выпятил живот:

- Кто тут командует? Чья тут власть! Не хочу и не буду никому подчиняться! И я буду сидеть рядом с Благословенным младенцем!

Сказав это, он втиснулся между двумя уже занятыми обеденными стульями и дернул Лю Чжися, сидевшего рядом с Юйшен в сторону и занял свое место, все время приподнимая подбородок и вызывающе глядя на Аксиу.

Под его спутанными волосами глаза Аксиу потускнели. В то время как Цянь Ванцзинь тайно укреплял свою силу, готовясь к битве, руки Аксиу принялись за работу и взяли Юйшен за руку:

- Лю Чжися, садись здесь.

- …Боже! Цянь Ванцзинь был ошеломлен. Как замечательно!

Этот трюк тоже сработал!

Люди за столом, включая Юйшен, чей взгляд незаметно упал на руки Аксиу, были ошеломлены от увиденного.

Что только что произошло?

- Хахаха, мой сын непослушный и своенравный. Как неловко. У дверей мужчина средних лет, одетый в роскошную одежду, громко засмеялся:

- Но прошло много времени с тех пор, как я видел этого ребенка так близко к кому-либо. Благодаря вам всем, он стал похож на ребенка.

Лицо мужчины было широким, элегантным и прямым, но, хотя, как он утверждал, что являлся отцом Цянь Ванцзинь, все же никакого сходства между ними не было.

За исключением того, что они оба были богато одеты и источали благородство и важность.

Дедушка Лю встал, все еще не оправившись от волны уловок Аксиу, и немного натянуто улыбнулся:

- Как я услышал, вы, уважаемый Мастер, являетесь отцом этого юного господина?

- Что вы имеете в виду, когда называете меня Мастер? Меня зовут Цянь Байхао. Вы можете просто называть меня по имени. Цянь Байхао улыбнулся:

- Мы проделали большой путь из столицы, но не ожидали, что приедем в благоприятный день как раз к Празднику середины осени. Пожалуйста, извините, что мы сегодня вторглись в ваш дом без приглашения.

- Не беспокойтесь, не беспокойтесь. Мастер Цянь, скорее занимайте свое место. Вы, должно быть, еще не ели, раз так долго ехали, не так ли? Просим пообедать с нами! У нас нет ничего необычного в еде, но давайте просто весело проведем время. Как глава семьи, старик приветствовал посетителей и проводил их по своим местам, но в конце концов он не стал называть его по имени.

Цянь Байхао кивнул и не стал ничего говорить о том, что его не назвали по имени. Не стал поправлять. Он сел открыто, без малейшего намека на неприязнь на своем лице.

- Я слышал, как мой сын все время говорил о Благословенном младенце семьи Лю, а теперь я наконец-то должен ее увидеть. - сказал Цянь Байхао, многозначительно глядя на Юйшен. - Как мило. Ты выглядишь так божественно из-за своей внешности, вполне достойной имени Благословенный младенец.

Располагавшаяся в объятиях Аксиу, Юйшэн улыбнулась ему и нежно поприветствовала его:

- Здравствуйте, дядя Цянь.

Цянь Байхао засмеялся:

- Хахаха, отлично! Спасибо, что поприветствовала меня и за это дядя Цянь сделает тебе подарок!

После этого он вытащил из-за пазухи золотую безделушку и протянул Юйшен:

- Вот, это мой подарок на встречу для с вами. Это подарок старейшины, поэтому никаких оправданий. Ты должна взять его!

Это был золотой замок обычного дизайна, но даже по весу было очевидно, что это чистое золото.

Семья не могла подобрать слов; такой подарок был слишком дорогим.

В деревенском доме, даже посеребренная безделушка уже считается большим делом. Это большие деньги для маленького ребенка, а серебряные замки - это очень большие деньги.

Для сельских жителей посеребренное украшение считалось роскошью. Для маленького ребенка серебряная безделушка была большими деньгами.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1490141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь