Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 67.2. Без Аксиу

Лю Чжися и Лю Чжицю, которые слышали, что вся семья скоро будет ходить по магазинам ради развлечения, сходили с ума от радости. Вернувшись в свои комнаты, они надели свои рюкзаки себе на спину. После этого они поспешили помочь своим родителям собраться, чтобы быстрее можно было выйти, совершенно забыв о свидании с друзьями.

Семья собиралась уезжать, а затем пошла к въезду в деревню, чтобы дождаться повозки с быками.

Поскольку только у Ли была телега с быками во всей деревне, а когда были праздники и многие люди ехали в город, им приходилось ждать своей очереди, потому что повозка не могла вместить всех желающих.

Ли обычно также мог заработать немного денег, когда возил людей на своей телеге с быками.

Когда они подходили под древнюю акацию у входа в деревню, там уже было много людей, стоящих там и ждущих повозку. Они ждали поездки в город, чтобы купить что-нибудь.

Когда взрослые увидели семью Лю, они тепло их поприветствовали. Они начали болтать и сплетничать, оживляя все вокруг:

- Брат Лю, сестра Лю, ты тоже поедешь в город? Ого! Вся семья присутствует. С нами вместе всем будет весело.

Дедушка Лю засмеялся:

- Да, наш самый дорогой ребенок очень огорчается из-за того, что мы, старики, изо дня в день все время работаем. Она сказала, что как раз к праздникам можно сделать перерыв, поэтому настояла на том, чтобы вытащить всю семью за покупками, купить что-нибудь, расслабиться и повеселиться.

Твоя маленькая куколка действительно такая славная. Сколько ей лет, а? Она такая милая.

- Хахаха, - засмеялся дедушка Лю. Этот маленький ребенок просто хочет сделать своей семье приятное и сама хочет отдохнуть. Он так сказал, но его старое лицо при этом улыбалось.

Этот самодовольный взгляд был особенный.

Были и другие семьи, которые брали с собой в город своих маленьких детей. Увидев Лю Чжися, Лю Чжицю и Юйшэн, все они столпились вместе и болтали о вещах, которые можно было бы купить.

Взволнованные, переживающие и ожидающие.

Юйшэн стояла среди них, ее маленькие губы были поджаты в улыбке, и она внимательно слушала каждого из них. Было очевидно, что это ей нравилось, но в ее сердце чего-то не хватало - оно было недостаточно спокойным и счастливым.

Она оглядела вокруг, глядя на маленькие морковные головки. В конце концов она поняла, что рядом с ней нет Аксиу.

Он был единственным, кто пропал в такой праздничный день.

Он был немного одиночкой среди всех, даже когда он играл с маленькими друзьями, он никогда не вписывался в командные игры.

Сегодня был день их встречи, но что он делал сейчас? Один в хижине, сидя на песке на корточках и практиковался в письме? Или он сидел один на валуне, расстроенный и одинокий?

Когда она думала об этом, ее прекрасное настроение постепенно сменялось расстройством чувств.

Она поджала губы и подошла к бабушке Лю и потянул ее за рукав:

- Бабушка, сегодня так весело. Почему бы нам не позвать брата Аксиу, чтобы он пошел с нами по магазинам? С ним больше никого не будет, кроме его матери.

Бабушка Лю вскрикнула:

- Ой, посмотри на мою память. Я же забыла напомнить Ванрон. Праздник большой, а мама и сын остались вдвоем в хижине. Даже не знаю, как у них дела?

Говоря это, она посмотрела на дорогу и обнаружила, что телега с волами еще не прибыла. Этого времени должно было хватить, чтобы добраться до хижины и обратно.

Помня об этом, она повела Юйшэн в хижину.

- Муж, я пойду в хижину и позову Ванрон и Аксиу, чтобы они присоединились к нам. Если повозка с волами приедет, подожди нас пожалуйста.

Старик кивнул:

- Хорошо, идите.

При поддержке ее бабушки и дедушки, Юйшэн стала лучше ходить и могла уже сама передвигаться без помощи взрослых.

Это была первая осень в ее жизни с тех пор, как она смогла аккуратно и правильно говорить. Она начала пытаться высказывать свое мнение и по-настоящему участвовать в празднике, обсуждая все наравне со взрослыми. Мало того, когда она была в компании своих близких, она чувствовала себя иначе.

Она была намного счастливее с ними вместе.

Потому что это была Середина осени. Праздник. Юйшэн сказала Аксиу накануне вечером, что не пойдет сегодня в хижину и проведет праздник дома со своей семьей.

Вот почему Аксиу не стоял у камня и не ждал ее, как он делал каждый день до этого.

Маленькая девочка побежала, очень быстро, к хижине, и, прежде чем она смогла приблизиться, ее голос уже кричал во всю мощь:

- Брат Аксиу, брат Аксиу, пойдем с нами быстрее. Это я, Наннан. Я пришла поиграть с тобой!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1489399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь