Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 58.2. Не нужно отчаиваться

Он остановился, проходя мимо двух братьев, лежащих на земле, и сказал:

- Идите, спасайте Шэншэн, она в деревне Сяпо.

Братьями были Лю Далин и Лю Эрлинь: отец и дядя Шэншэн. Если им сейчас так тяжело на душе, то каково было Шэншэн в данную минуту.

- Что ты сказал? Мертвые глаза Лю Далин снова заблестели, глядя на Аксиу.

- Если вы хотите знать, что с ней произошло, пойдемте со мной.

Лю Далин и Лю Эрлинь боролись с болью в костях, но их измученные и уставшие тела мгновенно наполнились силой.

Жители деревни Синхуа посмотрели друг на друга. Хотя в их душе и оставались сомнения, они все равно все направились в деревню Сяпо.

Они не могли сейчас сказать наверняка, но действительно, может все изменится к лучшему?

Вскоре, группа быстро перешла на другую сторону реки. На небольшом удалении от них валялась брошенная сумка.

Аксиу поднял и открыл ее, внутри лежали закуски, которые размокли после того, как их бросили в воду!

- Это из нашего дома, это наша еда! Это от молодого владельца ресторана! Как эта сумка здесь оказалась! Лю Чжицю, который сразу узнал ее, указал на закуску и громко крикнул.

Эта еда была очень дорогой, обычные люди не могли себе ее позволить! Они бы даже никогда и не увидели эту еду, если бы юный владелец ресторана не прислал ее!

Вот почему ее было так легко узнать!

- Наннан несла ее с собой, должно быть! Вчера вечером мы сказали, что собираемся обменяться едой с Дабао и остальными. Наннан, должно быть, принесла с собой эту закуску!

Лю Далин бросился вперед и схватил найденную еду, его руки так сильно дрожали, что он едва не выронил ее из рук, после чего огромный взрослый мужчина заплакал:

- Да, да… это наша семейная закуска. Оставалось совсем немного. Мама спрятала два маленьких пакета и сказала, что они оставлены для Наннан ... Значит, вчера вечером Наннан была здесь!

Толпа взорвалась.

- Правда? Если Наннан была здесь прошлой ночью, то, значит, она вообще не падала в реку и не утонула!

- Наннан жива! Она действительно жива!

- Итак, то, что сказал Аксиу, было абсолютной правдой! Кто-то похитил Наннан! Деревня Сяпо, деревня, это деревня Сяпо! Отсюда можно пройти через рисовые поля в деревню Сяпо!

Когда у всех на лицах загорелась надежда, все они, полные негодования, посмотрели в сторону деревни Сяпо.

Аксиу встал, глядя на дома в деревне Сяпо вдалеке. В его темных, неподвижных глазах бушевали гигантские волны, словно он собирался поглотить эту маленькую деревню.

Все говорили, что Шэншэн утонула, но он, единственный, не поверил в эту историю.

Он никогда бы не поверил, не увидев ее собственными глазами.

Впервые он смог рационально сдерживать свою ненависть, которая раньше могла вырваться наружу и выразиться в безумном поведении. Он заставил себя успокоиться и искать следы Шэншэн.

Он нашел их. Он был прав.

Больше он не хотел себя сдерживать.

Толпа, как тень пронеслась по воздуху, как стрела, быстро направлялась к деревне Сяпо.

Среди них был Аксиу!

- Давайте, следуйте за ним. Пойдем в деревню и найдем ее!

- Чжися, возвращайся в хижину и найди председателя деревни. Расскажи ему и своей бабушке, что случилось. Чжицю, иди в деревню и оставайся там и жди нас. Как только ваш дедушка вернется, скажи ему, чтобы он привел людей в деревню Сяпо! Остальные, пойдем со мной!

Лю Далин и Лю Эрлинь повели всех и погнались за тенью Аксиу в сторону деревни Сяпо.

Лю Чжися и Лю Чжицю обменялись взглядами и бросились вперед в двух направлениях.

Утро в деревне Сяпо было таким же тихим и мирным, как и в любой обычной деревне.

В это время дня, небо только начало проясняться, но солнце все еще было скрыто за горизонтом и пока не взошло.

Но большинство фермеров вставало рано, и в каждом доме уже было движение и раздавались голоса.

- Эй, господин, разве Да Гуй не сказал вчера, что божественный Младенец из деревни Синхуа упал в реку? Это было ночью. Как вы думаете, они нашли ее?

- Какое это имеет отношение к нам? Разве они не говорили, что они в своей деревне боготворили этого младенца? Эх! Хорошо, что девочка умерла. Дай мне посмотреть, как жители деревни Синхуа будут валять дурака после этого!

- Закрой свой рот, в конце концов, она же еще совсем ребенок…

- Что такое случилось с ребенком? Неужели это мы воспользовались ее беспомощностью? Сукин сын, давай, приступай к работе. Не говори со мной об этом! Это все чушь!

- Теперь, в такой ситуации, остальными пренебрегают ради одного ребенка. В любом случае, я люблю всю семью!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1484939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь