Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 57.2. Наннан, бабушка отведет тебя домой

Внезапно она услышала всплеск.

Юйшэн нахмурилась. Стог сена, в котором она пряталась, находился очень близко к реке, и звук доносился со стороны реки.

Что за человек был у реки в такой поздний час?

Он купался или упал в воду?

Звук, казалось, был ближе к берегу с их стороны реки. Юйшэн немного подумала, вылезла из стога сена и подошла к реке.

Подойдя ближе, она смутно увидела тень, приближающуюся к берегу.

- Кто там? Он не выглядел так, будто упал в реку, поэтому Юйшэн остановилась на берегу, чувствуя себя настороженно.

Черная тень услышала голос, но не ответила. Вместо этого человек еще быстрее поплыл к берегу.

Юйшэн поджала губы, повернулась и побежала.

Как только она сделала шаг назад, чтобы побежать, вытянулась большая рука, плотно прикрыла ей рот, а затем этот кто-то затащил ее в реку.

После этого, она почувствовала боль в шее и потеряла сознание.

Вся деревня Синхуа была в смятении и в ужасе.

Когда дети побежали домой, они плакали и говорили, что Наннан пропала, бабушка и дедушка Лю чуть не потеряли сознание на месте от услышанного.

Впервые деревня стала яркой от огней, как будто был день. Повсюду были слышны звуки гонгов, криков и лай собак.

Некоторые жители организовали специальную команду, чтобы искать ее в реке Цинхэ.

Деревенский младенец пропал без вести в куче стогов сена у реки Цинхэ.

Жители деревни предположили, что наиболее вероятно, что ребенок, спрятавшись в стоге сена, случайно вышел наружу и упал в речную воду.

Хотя это предположение было чрезвычайно жестоким и невыносимым для людей, чтобы быть правдой.

Женщины семьи Лю сидели парализованные у реки и хрипло плакали.

Лицо дедушки Лю было бледным, но он сумел взять себя в руки, переживая это горе в себе и повел людей вдоль реки, чтобы найти ее. Пока тело не было найдено, он никогда не смог бы признаться в том, что его Наннан упала в реку и исчезла!

Лю Далин и Лю Эрлинь повели молодых и сильных людей в деревне к реке и нырнули в нее, чтобы искать на дне реки. Они повторяли свои попытки снова и снова. Даже не имея больше сил плавать, они по-прежнему отказывались выйти на берег из реки, но в конце концов их заставили жители деревни.

Этой ночью семья Лю получила смертельный удар.

Да что говорить, вся деревня Синхуа была раздавлена тяжелым горем.

Как могла Наннан, умный, добрый и милый ребенок, принесший им удачу, внезапно исчезнуть без следа? Как же такое могло произойти, что им не удавалось найти даже тело?

Как это случилось!

Когда рассвет уже осветил небо, бабушка Лю, чьи слезы высохли, а душа опустела, внезапно встала и побежала к входу в деревню, с растрепанными волосами и красными глазами, как сумасшедшая.

- Быстрее, догоните миссис Лю! Не позволяйте ей покончить жизнь самоубийством! Староста деревни Лю Цзиньфу резко крикнул и побежал за ней.

Чэн Сюлань, которая, такая же, парализованная от горя, лежала на земле, замерла и отвела глаза, а затем тоже подбежала, как сумасшедшая.

Она знала, куда идет мама.

В Хижину, в хижину!

Их Наннан любила играть больше всего с Аксиу, так что ей, должно было быть, стало скучно прошлой ночью, и она пошла в хижину искать Аксиу.

Определенно.

Наннан была в хижине.

Наннан ждала, когда ее заберут и отведут домой!

Бабушка Лю стояла перед дверью хижины и сильно стала стучать во входную дверь.

- Наннан, бабушка здесь. Бабушка здесь, чтобы отвезти тебя домой. Выходи, открой мне дверь, я скучаю по тебе! Наннан, Наннан…

http://tl.rulate.ru/book/55568/1484767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь