Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 52.2. Кто тебя проклял

- Вы видели ее, Благословенного Младенца? Деревня Синхуа, должно быть, снова что-то затевает!

- Что происходит? Это действительно не может быть так загадочно, не так ли?

- Загадочно? Какой была деревня Синхуа два года назад? Как это все было последние два года? Особенно Лю! Я слышал, они заработали состояние на фруктовом вине, которое они недавно продали. Они держали рот на замке, но накопили богатство, сохраняя при этом минимум информации и продолжали работать в поле!

Жители деревни Сяпо пытались прижать уши, наблюдая, пытались услышать что-нибудь из движений, которые происходили на другой стороне реки. Были и другие, которые уделяли все свое внимание Благословенному Младенцу, который действительно дал людям некоторое представление о том, что происходит, своего рода пищу для размышлений.

- Эй, смотри, смотри! Этот богатый ребенок в парчовой одежде очень хорошо знаком с Благословенным Младенцем! Он с ней разговаривает! Смотри, держу пари! Он определенно должен был быть очарован ею. Даже Лю Цзиньфу, сопровождающий их, имеет вид человека, который смотрит на божество. Они определенно замышляют что-то грандиозное!

- Скорее найди кого-нибудь, кто вернется и скажет старосте деревни, чтобы он мог поспрашивать у всех, чтобы узнать, что делает деревня Синхуа. Наши две деревни находятся прямо через реку. Мы не можем позволить деревне Синхуа забрать все хорошее. Сможем ли мы в будущем поднять голову перед жителями деревни Синхуа?

- Мягко говоря, удачу нужно украсть? Если у нас действительно есть такая возможность, просто отнесите этого Благословенного Младенца в нашу деревню, и давайте попробуем эту удачу поймать за хвост!

На другом берегу реки жители деревни Синхуа не могли слышать этих разговоров, но они могли прочитать их зависть, ревность и ненависть. Они просто подняли брови!

Сколько лет две деревни боролись из-за орошения рек? Сколько камней преткновения они поставили на своем пути только потому, что все жители деревни Сяпо жили выше по течению реки Цинхэ? Сколько позорных уловок они использовали?

Теперь, когда этот знатный мальчик выбрал их деревню для строительства винодельни в деревне Синхуа, жители деревни Сяпо могли только смотреть на это с завистью!

Итак, поговорка была правдой: что посеешь, то и пожнешь. Нарушение закона и прав жителей не останется безнаказанным!

- Благословенный Младенец, что ты скажешь? Как насчет того, что ты здесь делаешь? Цянь Ванцзинь вышел из ограды весь в поту, особенно потому, что его окружала толпа. Он даже не мог дышать ровно. Целых два полотенца для пота были уже использованы.

Видя, что он вот-вот потеряет хладнокровие, Юйшэн кивнула ему:

- Молодой господин, должно быть, голоден. Давай вернемся и поедим, ладно?

В то же время она тайно подала знак дедушке Лю, и тот сразу все понял. Он столкнулся с сельскими жителями, которые плотно их блокировали:

- Это было долгое утро, и все задержались с выходом на работу. Пойдемте все домой и пообедаем. Что касается винодельни, слова молодого господина определенно важны, поэтому все терпеливо ждали, что он скажет. После того, как все будет улажено, глава села найдет возможность всем объяснить. Ладно, ладно, давайте все разойдемся.

Лю Далин и Лю Эрлинь также помогли убедить их разойтись.

Только тогда толпа постепенно рассеялась, уступая дорогу и наблюдая, как дедушка Лю несет Благословенного младенца и уводит богатого мальчика назад к себе домой.

Значительно позже, Цянь Ванджинь тяжело ахнул:

- Благословенный ангел, жители вашей деревни полны энтузиазма. Я почти не мог дышать, когда они следовали за нами от начала до конца. Я сам больше не могу заниматься такими вещами. Я смертельно устал от того, что моя молодая жизнь полностью посвящена этим делам.

Молодой господин, позволь мне сказать вам кое-что очень серьезное. Юйшэн поджала маленькие губы. Если ты продолжишь так толстеть, даже если тебе будет не нужно ничего делать, твоя маленькая жизнь будет висеть на волоске.

- … Цянь Ванцзинь заторопился своими тяжелыми шагами и ухмыльнулся:

- Маленький чертенок, я по крайней мере самый знатный человек в деревне Синхуа, верно? Почему ты все еще ругаешь меня?

Она закатила глаза:

- Кто тебя ругает? Я говорю правду. Я изучала медицину у тети Ванрон. У нее это очень хорошо получается. Если ты не веришь в то, что я говорю, то узнаешь, правда это или нет, когда сходишь к врачу.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1479452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь