Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 34.2. Давайте еще закажем 2000 кувшинов вина

- Супер! Это отличная идея! Если наше вино будет продаваться и людям оно понравится, мы сможем заработать состояние вместе со всеми жителями деревни Синхуа!

- Наша Наннан становится все умнее и умнее с тех пор, как она научилась читать. Она намного умнее, чем оба наших мальчика.

Оба мальчика не стали молчать:

- Мы тоже можем написать это слово…

- Тогда почему вы не придумали печать на кувшине для вина?

- … Наннан, ты можешь дать своим братьям шанс придумать какие-нибудь идеи, чтобы они тоже собой гордились?

Когда все члены семьи перестали говорить и смеяться, Лю Далин сказал:

- Отец, мать, большие кувшины, которые я вчера позаимствовал, были бочками для воды из разных семей. Теперь они могут пить воду только из деревянных бочек. Я думаю, что это тоже помощь с их стороны, и мы должны отплатить им тем же.

- Конечно, мы должны ответить на это соответствующим образом. Чуть попозже, я пришлю каждой семье по корзине овощей с нашего огорода. Кроме этого, как только мы продадим свое вино, также предлагаю им дать по корзине с продуктами и закусками или что-нибудь подобное. - Добавила бабушка Лю.

- Значит, решено, а теперь идите и все помойтесь и спать.

Собрание перенесли на завтра.

На следующее утро, Юйшэн не пошла в хижину к Аксиу, а вместо этого забралась к дедушке на шею, и старик с внучкой отправились к семье Ли.

Услышав, что они заказывают еще дополнительно две тысячи винных кувшинов к тем, что были заказаны ранее, Ли был так шокирован, что чуть не подавился.

- Поскольку все уже решено, надо довести начатое дело до конца, не останавливаясь на полпути. Не беспокойся о нас, просто сделай их для меня. Размахивая руками, чтобы прекратить отговорки Ли Да, дедушка Лю продолжал:

- На этот раз на кувшинах с вином должно быть напечатано название деревни Синхуа. Моя внучка сказала, что это будет торговой маркой. Так что, когда люди увидят кувшин с вином, они будут знать, что это вино из деревни Синхуа, хахаха!

- Вау, идея Наннан фантастическая! Если вино будет хорошо продаваться, репутация всей деревни Синхуа будет самой высокой! Ли Да удивился.

- Совершенно верно, наша Наннан умница!

На этом вопрос был улажен. Перед тем как уйти, Юйшэн подбежала к ногам Ли Да, жестом попросила его нагнуться и прошептала ему на ухо какое-то слово, а затем взяла дедушку Лю за руку, и они стали собираться домой.

Супруга Ян подошла к нему и толкнула Ли Да за руку:

- Старик, что только что сказала тебе Наннан?

- Наннан великолепна. Ли Да широко улыбнулся и повернулся, чтобы позвать своего старшего и среднего сына, которые пропалывали огород в задней части дома:

- Пинг и Нипей, приготовьте печь!

- Эй, старик, ты все еще хранишь секреты! Ян стиснула зубы.

«Посмотри на себя, это мой маленький секрет с Наннан, как можно секреты кому-то рассказывать!

- Просто скажи это! Ли Да улыбнулся, а Ян смогла только сказать:

- Старший брат Лю заказал сразу столько винных кувшинов, как ты думаешь, их вино действительно будет продаваться? Если оно не будет продаваться, тогда они потеряют кучу денег.

- Пока у них есть их Наннан, этот чудесный и необычный ребенок, они точно смогут его продать. Ничего плохого не говори про них! Ли Да еще раз подумал и добавил:

- На этот раз мы сначала возьмем авансовый платеж. Остальное мы заберем, когда их семья продаст вино.

- Я избавлю нас от проблем, у нашей семьи достаточно денег? Нам только будет нужно вложить деньги, чтобы купить дрова и глину…

Они замолчали, затем Ли Да скрипнул зубами:

- Давай возьмем деньги, которые мы накопили, чтобы заплатить за невесту, когда Пинг соберется жениться. И предлагаю даже не спорить об этом.

Ян вздохнула и, на мгновение, взгляд ее стал мрачным.

Ли Пинг подошел к ним как раз вовремя, он услышал разговор родителей:

- Мама, отец, все правильно. Она так свысока смотрит на нашу семью, то и наплевать на них! Я буду много работать. Пока мы живем, разве я не смогу обзавестись женой?

- Юйшэн ничего не знала об этом маленьком эпизоде, о котором говорилось выше.

- Эти двое сыновей, один старше другого, странно, что они так говорят. Хорошо, я не буду беспокоить эту семью.

С того момента, как весь виноград был помещен в чаны и запечатан, вся семья кроме нее, и можно даже сказать, что вся деревня Синхуэ, в тайне переживала за тем, что происходило и наблюдала со стороны.

Собрав виноград во всей виноградной роще, они сначала купили большую партию винных кувшинов, затем они заказали еще одну партию. Теперь, когда они вложили в него так много серебряных монет, будет ли, на самом деле, их вино продаваться?

Они, естественно, будут очень рады, если это удастся.

Если же нет, эта потеря будет эквивалентна потере средств, которых бы хватило на три или четыре года для обычного человека.

Конечно, Юйшэн также знала, какое напряжение и беспокойство держала в себе ее семья хотя внешне, никакого беспокойства не ощущалось. У Юйшен не было возможности утешить их в этом вопросе, потому что это утешение было бы бесполезным.

Она может только ждать, только конечный результат всех успокоит.

Если бы она знала, что это мероприятие так сильно будет тревожить ее семью, она, действительно, не стала бы начинать это с самого начала.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1472799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь